| 1 David y los jefes del ejército separaron para el servicio del culto a los hijos de Asaf, de Hemán y de Iedutún, los cuales profetizaban, acompañándose con cítaras, arpas y címbalos. La lista de los encargados de este servicio es la siguiente: | 1 ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם |
| 2 De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarelá, hijos de Asaf. Estos estaban bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba conforme a las órdenes del rey. | 2 לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך |
| 3 De Iedutún: los hijos de Iedutún, a saber, Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías, Matitías y Simei: seis en total. Estos estaban bajo la dirección de su padre Iedutún, el cual profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar al Señor. | 3 לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה |
| 4 De Hemán: los hijos de Hemán, a saber, Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Ierimot, Jananías, Jananí, Eliatá, Guidaltí, Romantí Ezer, Iosbecasá, Malotí, Hotir y Majaziot. | 4 להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות |
| 5 Todos estos eran los hijos de Hemán, el vidente del rey en los asuntos referentes a Dios. Para exaltar su poder, Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas. | 5 כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש |
| 6 Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, para cantar en la Casa del Señor al son de címbalos, arpas y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, de Iedutún y de Hemán. | 6 כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן |
| 7 Eran doscientos ochenta y ocho en total, contando a sus hermanos, todos los cuales habían sido instruidos y eran expertos en el canto del Señor. | 7 ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה |
| 8 Se sortearon los turnos para el servicio, tanto del grande como del pequeño, del maestro como del discípulo. | 8 ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד |
| 9 La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 9 ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר |
| 10 la tercera sobre Zacur, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 10 השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר |
| 11 la cuarta sobre Isrí, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 11 הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר |
| 12 la quinta sobre Netanías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 12 החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 13 la sexta sobre Buquías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 13 הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 14 la séptima sobre Iesarelá, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 14 השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
| 15 la octava sobre Isaías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 15 השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 16 la novena sobre Metanías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 16 התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 17 la décima sobre Simei, con sus hijos y hermanos: doce total; | 17 העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
| 18 la undécima sobre Azarel, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 18 עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר |
| 19 la undécima sobre Jasabías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 19 השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר |
| 20 la decimotercera sobre Subael, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 20 לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
| 21 la decimocuarta sobre Matitías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 21 לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 22 la decimoquinta sobre Ieremot, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 22 לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר |
| 23 la decimosexta sobre Jananías, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 23 לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר |
| 24 la decimoséptima sobre Iosbecasá, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 24 לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר |
| 25 la decimoctava sobre Jananí, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 25 לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר |
| 26 la decimonovena sobre Malotí, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 26 לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר |
| 27 la vigésima sobre Eliatá, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 27 לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר |
| 28 la vigésima primera sobre Hotir, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 28 לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר |
| 29 la vigésima segunda sobre Guidaltí, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 29 לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר |
| 30 la vigésima tercera sobre Majaziot, con sus hijos y hermanos: doce en total; | 30 לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר |
| 31 la vigésima cuarta sobre Romantí Ezer, con sus hijos y hermanos: doce en total. | 31 לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר |