SCRUTATIO

Viernes, 14 Noviembre 2025 - Sant' Agostina (Livia) Pietrantoni ( Letture di oggi)

Génesis 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБиблия Синодальный перевод
1 Los descendientes de los tres hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet –que tuvieron hijos después del Diluvio– fueron los siguientes:1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
2 Los hijos de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
3 Los hijos de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
4 Los hijos de Javán fueron Elisá, Tarsis, los Quitím y los Rodaním.4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5 Estos fueron los hijos de Jafet, y a partir de ellos, se expandieron las naciones marítimas por sus respectivos territorios, cada una con su lengua, sus clanes y sus nacionalidades.5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
6 Los hijos de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Los hijos de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabtecá. Los hijos de Ramá fueron Sebá y Dedán.7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.
8 Cus fue padre de Nemrod, que llegó a ser el primer guerrero sobre la tierra.8 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле.
9 El fue un valiente cazador delante del Señor. Por eso se dice: «Valiente cazador delante del Señor como Nemrod».9 Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
10 Babilonia, Erec y Acad –todas ellas están en la región de Senaar– fueron el núcleo inicial de su reino.10 Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар.
11 De esa región salió para Asur, y edificó Nínive, con sus plazas urbanas, Calaj,11 Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах.
12 y Resen, entre Nínive y Calaj. Está última era la capital.12 И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий.
13 Misraim fue padre de los pobladores de Lud, Anam, Lehab, Naftuj,13 От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
14 Patrós y Casluj, y también de los pobladores de Caftor, de donde salieron los filisteos.14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
15 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Het;15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
16 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,16 Иевусей, Аморей, Гергесей,
17 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,17 Евей, Аркей, Синей,
18 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos. Más tarde se expandieron los clanes de los cananeos,18 Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.
19 y sus fronteras llegaron desde Sidón hasta Gaza por el camino de Guerar; y hasta Lesa, yendo hacia Sodoma, Gomorra, Admá y Seboím.19 И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 Estos fueron los hijos de Cam, según sus clanes y sus lenguas, con sus respectivos territorios y nacionalidades.20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
21 También le nacieron hijos a Sem, el padre de todos los hijos de Eber y el hermano mayor de Jafet.21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram.22 Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.
23 Los hijos de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mas.23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
24 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.24 Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
25 Eber tuvo dos hijos: el nombre del primero era Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.
26 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
27 Hadoram, Uzal, Diclá,27 Гадорама, Узала, Диклу,
28 Obal, Abimael, Sebá,28 Овала, Авимаила, Шеву,
29 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron hijos de Ioctán.29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
30 Los lugares donde residieron se extendían desde Mesa, en dirección a Sefar, hasta la montaña de Oriente.30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
31 Estos fueron los hijos de Sem, según sus clanes y sus lenguas, con sus respectivos territorios y nacionalidades.31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
32 Estos fueron los clanes de los hijos de Noé, según sus orígenes y nacionalidades. A partir de ellos, las naciones se expandieron sobre la tierra después del Diluvio.32 Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.