Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.