Livre des Psaumes 115
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! | 1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade. |
2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” | 2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles? |
3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. | 3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz. |
4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. | 4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens. |
5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, | 5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver, |
6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. | 6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar. |
7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. | 7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum. |
8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! | 8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança. |
9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! | 10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! | 11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. | 12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão, |
13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. | 13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes. |
14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, | 14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos. |
15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! | 15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra. |
16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. | 16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão. |
17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. | 17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais. |
18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. | 18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre. |