Ecclesiasticus 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Qui conservat legem multiplicat oblationem. | 1 L'osservanza della legge val più dei sacrifici, la pratica dei comandamenti è sacrificio di comunione. |
2 Sacrificium salutare est attendere mandatis, et discedere ab omni iniquitate. | 2 Chi ricambia un favore è come chi fa offerta di farina, e chi dà l'elemosina è come chi fa un sacrificio di ringraziamento. |
3 Et propitiationem litare sacrificii super injustitias : et deprecatio pro peccatis, recedere ab injustitia. | 3 Piace al Signore lo star lontani dal male, astenersi dall'ingiustizia è un'espiazione. |
4 Retribuet gratiam qui offert similaginem : et qui facit misericordiam offert sacrificium. | 4 Non comparire a mani vuote davanti al Signore, tutti questi sacrifici sono comandati. |
5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate : et deprecatio pro peccatis recedere ab injustitia. | 5 Il sacrificio del giusto ingrassa l'altare e il suo profumo giunge innanzi all'Altissimo. |
6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus : | 6 Il sacrificio del giusto è gradito, il suo ricordo non sarà dimenticato. |
7 hæc enim omnia propter mandatum Dei fiunt. | 7 Onora il Signore con occhio contento e non lesinargli le primizie delle tue mani. |
8 Oblatio justi impinguat altare, et odor suavitatis est in conspectu Altissimi. | 8 In ogni offerta abbi un volto lieto, consacra la decima con gioia. |
9 Sacrificium justi acceptum est, et memoriam ejus non obliviscetur Dominus. | 9 Da' all'Altissimo come lui ha dato a te, con occhio contento, quanto si trova nelle tue mani. |
10 Bono animo gloriam redde Deo, et non minuas primitias manuum tuarum. | 10 Perché il Signore è uno che ricambia, ti ridarà sette volte tanto. |
11 In omni dato hilarem fac vultum tuum, et in exsultatione sanctifica decimas tuas. | 11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, e non confidare in un sacrificio ingiusto, |
12 Da Altissimo secundum datum ejus, et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum, | 12 perché il Signore è un vero giudice che non s'inganna con la gloria apparente. |
13 quoniam Dominus retribuens est, et septies tantum reddet tibi. | 13 Non fa favori a spese del povero, né esaudisce la preghiera se è maltrattato. |
14 Noli offerre munera prava, non enim suscipiet illa. | 14 Non è insensibile alla supplica dell'orfano e della vedova che versa il suo lamento. |
15 Et noli inspicere sacrificum injustum, quoniam Dominus judex est, et non est apud illum gloria personæ. | 15 Se le lacrime della vedova scendono sulle guance, il suo grido non scenderà contro chi le fa versare? |
16 Non accipiet Dominus personam in pauperem, et deprecationem læsi exaudiet. | 16 Chi serve Dio come lui vuole, sarà accetto, la sua preghiera giungerà fino alle nubi. |
17 Non despiciet preces pupilli, nec viduam, si effundat loquelam gemitus. | 17 La preghiera dell'umile attraversa le nubi: finché essa non approda, egli non si consola, |
18 Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt, et exclamatio ejus super deducentem eas ? | 18 finché l'Altissimo non interviene, essa non si ferma, per riconoscere ed eseguire il diritto dei giusti. |
19 A maxilla enim ascendunt usque ad cælum, et Dominus exauditor non delectabitur in illis. | 19 Il Signore non farà indugio, non avrà pazienza con loro, |
20 Qui adorat Deum in oblectatione suscipietur, et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. | 20 finché avrà spezzato i fianchi dei violenti e fatta vendetta contro le nazioni, |
21 Oratio humiliantis se nubes penetrabit, et donec propinquet non consolabitur, et non discedet donec Altissimus aspiciat. | 21 finché avrà sterminato la massa degli insolenti e spezzato gli scettri degli ingiusti, |
22 Et Dominus non elongabit : et judicabit justos, et faciet judicium : et Fortissimus non habebit in illis patientiam, ut contribulet dorsum ipsorum : | 22 finché avrà reso a ciascuno secondo le sue opere e a tutti secondo le loro intenzioni, |
23 et gentibus reddet vindictam, donec tollat plenitudinem superborum, et sceptra iniquorum contribulet : | 23 finché renderà giustizia al suo popolo per consolarlo nella sua misericordia. |
24 donec reddat hominibus secundum actus suos, et secundum opera Adæ, et secundum præsumptionem illius : | 24 La sua misericordia è propizia nella tribolazione come la nube della pioggia nella siccità. |
25 donec judicet judicium plebis suæ, et oblectabit justos misericordia sua. | |
26 Speciosa misericordia Dei in tempore tribulationis, quasi nubes pluviæ in tempore siccitatis. |