Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbia 10


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Filius sapiens lætificat patrem,
filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
1 The proverbs of Solomon. A wise child is a father's joy, a foolish child a mother's grief.
2 Nil proderunt thesauri impietatis,
justitia vero liberabit a morte.
2 Treasures wickedly come by give no benefit, but uprightness brings delivery from death.
3 Non affliget Dominus fame animam justi,
et insidias impiorum subvertet.
3 Yahweh does not let the upright go hungry, but he thwarts the greed of the wicked.
4 Egestatem operata est manus remissa ;
manus autem fortium divitias parat.
Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos ;
idem autem ipse sequitur aves volantes.
4 A slack hand brings poverty, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est ;
qui autem stertit æstate, filius confusionis.
5 Reaping at harvest-time is the mark of the prudent, sleeping at harvest-time is the sign of theworthless.
6 Benedictio Domini super caput justi ;
os autem impiorum operit iniquitas.
6 Blessings are on the head of the upright, but the mouth of the godless is a cover for violence.
7 Memoria justi cum laudibus,
et nomen impiorum putrescet.
7 The upright is remembered with blessings, the name of the wicked rots away.
8 Sapiens corde præcepta suscipit ;
stultus cæditur labiis.
8 The wise of heart takes orders, but a gabbling fool heads for ruin.
9 Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter ;
qui autem depravat vias suas manifestus erit.
9 Anyone whose ways are honourable walks secure, but whoever fol ows crooked ways is soonunmasked.
10 Qui annuit oculo dabit dolorem ;
et stultus labiis verberabitur.
10 A wink of the eye brings trouble, a bold rebuke brings peace.
11 Vena vitæ os justi,
et os impiorum operit iniquitatem.
11 The mouth of the upright is a life-giving fountain, but the mouth of the godless is a cover for violence.
12 Odium suscitat rixas,
et universa delicta operit caritas.
12 Hatred provokes disputes, but love excuses al offences.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia,
et virga in dorso ejus qui indiget corde.
13 On the lips of the discerning is found wisdom, on the back of a fool, the stick.
14 Sapientes abscondunt scientiam ;
os autem stulti confusioni proximum est.
14 Wise people store up knowledge, but the mouth of a fool makes ruin imminent.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus ;
pavor pauperum egestas eorum.
15 The wealth of the rich is their stronghold, poverty is the undoing of the weak.
16 Opus justi ad vitam,
fructus autem impii ad peccatum.
16 The wage of the upright affords life, but sin is al the wicked earns.
17 Via vitæ custodienti disciplinam ;
qui autem increpationes relinquit, errat.
17 Whoever abides by discipline, walks towards life, whoever ignores correction goes astray.
18 Abscondunt odium labia mendacia ;
qui profert contumeliam, insipiens est.
18 Liars' lips are a cover for hatred, whoever utters slander is a fool.
19 In multiloquio non deerit peccatum,
qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
19 A flood of words is never without fault; whoever controls the lips is wise.
20 Argentum electum lingua justi ;
cor autem impiorum pro nihilo.
20 The tongue of the upright is purest silver, the heart of the wicked is of trumpery value.
21 Labia justi erudiunt plurimos ;
qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.
21 The lips of the upright nourish many peoples, but fools die for want of sense.
22 Benedictio Domini divites facit,
nec sociabitur eis afflictio.
22 The blessing of Yahweh is what brings riches, to this, hard toil has nothing to add.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus,
sapientia autem est viro prudentia.
23 A fool takes pleasure in doing wrong, the intel igent in cultivating wisdom.
24 Quod timet impius veniet super eum ;
desiderium suum justus dabitur.
24 What the wicked fears overtakes him, what the upright desires comes to him as a present.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius ;
justus autem quasi fundamentum sempiternum.
25 When the storm is over, the wicked is no more, but the upright stands firm for ever.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis,
sic piger his qui miserunt eum.
26 As vinegar to the teeth, smoke to the eyes, so the sluggard to the one who sends him.
27 Timor Domini apponet dies,
et anni impiorum breviabuntur.
27 The fear of Yahweh adds length to life, the years of the wicked wil be cut short.
28 Exspectatio justorum lætitia,
spes autem impiorum peribit.
28 The hope of the upright is joy, the expectations of the wicked come to nothing.
29 Fortitudo simplicis via Domini,
et pavor his qui operantur malum.
29 The way of Yahweh is a rampart for the honest, for evil-doers nothing but ruin.
30 Justus in æternum non commovebitur,
impii autem non habitabunt super terram.
30 The upright wil never have to give way, but the land wil offer no home for the wicked.
31 Os justi parturiet sapientiam ;
lingua pravorum peribit.
31 The mouth of the upright utters wisdom, the tongue that deceives wil be cut off.
32 Labia justi considerant placita,
et os impiorum perversa.
32 The lips of the upright know about kindness, the mouth of the wicked about deceit.