Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalmi 24


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam :
1 In fine, salmo di David. A te, Signore, levai l'anima mia.
2 Deus meus, in te confido ; non erubescam.
2 Iddio mio, in te mi confido: però non mi vergognerò.
3 Neque irrideant me inimici mei :
etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
3 E gli miei nemici non mi scherniranno; (però) certo tutti quelli che ti sostengono, non saranno confusi.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue.
Vias tuas, Domine, demonstra mihi,
et semitas tuas edoce me.
4 Siano confusi tutti gli mali operanti sopra le cose vane. Dimostrami, Signore, le tue vie; e insegnami le tue semite.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me,
quia tu es Deus salvator meus,
et te sustinui tota die.
5 Dirizza me nella tua verità, e ammaestrami; imperò che sei il mio salvatore, e tutto lo giorno ti ho aspettato.
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine,
et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
6 Ricòrdati, Signore, delle tue opere misericordiose, e delle tue misericordie le quali sono state dal principio.
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris.
Secundum misericordiam tuam memento mei tu,
propter bonitatem tuam, Domine.
7 Non ti ricordare i delitti della mia gioventù, e delle mie ignoranze. Ricordati di me secondo la tua misericordia, per amore della tua bontà, o Signore.
8 Dulcis et rectus Dominus ;
propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
8 Come dolce e diritto è il Signore! per questo darà la legge alli erranti nella via.
9 Diriget mansuetos in judicio ;
docebit mites vias suas.
9 Dirizzerà i mansueti nel giudicio; alli benigni insegnerà le sue vie.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas,
requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
10 Tutte le vie del Signore sono misericordia e verità agli chiedenti il testamento suo e le testimonianze sue.
11 Propter nomen tuum, Domine,
propitiaberis peccato meo ; multum est enim.
11 Per amore del tuo nome, Signore, avrai misericordia del mio peccato; per ch' egli è molto grande.
12 Quis est homo qui timet Dominum ?
legem statuit ei in via quam elegit.
12 Chi è quello uomo che teme il Signore? hagti ordinato la legge nella via ch' egli ha eletto.
13 Anima ejus in bonis demorabitur,
et semen ejus hæreditabit terram.
13 L'anima sua dimorerà nelli beni; e il suo seme erediterà la terra.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum ;
et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
14 Il Signore è firmamento a quelli che lo temono; è testamento, acciò che a quelli si manifesti.
15 Oculi mei semper ad Dominum,
quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
15 Gli occhi miei sempre guardano il Signore; perchè salvarà li miei piedi dal lacciuolo.
16 Respice in me, et miserere mei,
quia unicus et pauper sum ego.
16 Risguarda me, e abbi misericordia; perchè son povero e solo.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt :
de necessitatibus meis erue me.
17 Sono moltiplicate le tribulazioni del mio cuore; libera me dalle mia necessità.
18 Vide humilitatem meam et laborem meum,
et dimitte universa delicta mea.
18 Considera la mia umiltà e fatica; e perdona tutti li miei delitti.
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt,
et odio iniquo oderunt me.
19 Risguarda i miei nemici, che sono accresciuti, e con iniquo odio mi hanno odiato.
20 Custodi animam meam, et erue me :
non erubescam, quoniam speravi in te.
20 Guarda l' anima mia, e libera me; (e fa che) non mi vergognerò, per che ho sperato in te.
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi,
quia sustinui te.
21 Mi si hanno accostato gli innocenti e diritti; per che ti ho aspettato.
22 Libera, Deus, Israël
ex omnibus tribulationibus suis.
22 Iddio, libera Israel da tutte le tribulazioni sue.