Scrutatio

Mercoledi, 14 maggio 2025 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 139


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 In fine, Salmo di David.1 Unto the end. A Psalm of David.
2 Liberami, Signore, dall' uomo malo; dall' uomo iniquo libera me.2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
3 Li quali hanno pensato l' iniquità nel cuore; tutto lo giorno ordinavano le battaglie.3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
4 Hanno aguzzato loro lingue, come serpenti; il veneno dell' aspido sotto loro labbra.4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
5 Guardami, Signore, dalla mano del peccatore; e libera me dalli uomini iniqui. Egli pensorono d'ingannare le mie vie;5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
6 a me li superbi nascosero il lacciuolo, e hanno (a me) isteso la fune per lacciuolo; appresso la via a me posero l' offensione.6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
7 Dissi al Signore: tu sei il Dio mio; tu esaudirai la voce della mia orazione.7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
8 Signore, Signore, virtù della salute mia; festi ombra al mio capo nel dì della battaglia.8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
9 Non mi dare, Signore, al peccatore nel mio desiderio; pensorono contra di me; non mi abbandonare, che forse non si esaltino.9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
10 Intorno loro capo, copriralli la fatica di loro labbra.10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
11 Caderanno sopra loro li carboni; nel fuoco li lassarai posti; nelle miserie non susteneranno.11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
12 In terra non si drizzarà l'uomo linguoso; pigliaranno li mali l'uomo ingiusto insino alla morte.12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
13 Cognobbi che il Signore farà il giudicio al bisognoso, e la vendetta al povero.13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
14 Nientemeno li giusti confessaranno al nome tuo; e li dritti abitaranno con il volto tuo.14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.