1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها. | 1 About times and dates, brothers, there is no need to write to you |
2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء. | 2 for you are wel aware in any case that the Day of the Lord is going to come like a thief in the night. |
3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون. | 3 It is when people are saying, 'How quiet and peaceful it is' that sudden destruction fal s on them, assuddenly as labour pains come on a pregnant woman; and there is no escape. |
4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص. | 4 But you, brothers, do not live in the dark, that the Day should take you unawares like a thief. |
5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة. | 5 No, you are al children of light and children of the day: we do not belong to the night or to darkness, |
6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح. | 6 so we should not go on sleeping, as everyone else does, but stay wide awake and sober. |
7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون. | 7 Night is the time for sleepers to sleep and night the time for drunkards to be drunk, |
8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص. | 8 but we belong to the day and we should be sober; let us put on faith and love for a breastplate, and thehope of salvation for a helmet. |
9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح | 9 God destined us not for his retribution, but to win salvation through our Lord Jesus Christ, |
10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه. | 10 who died for us so that, awake or asleep, we should stil live united to him. |
11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا | 11 So give encouragement to each other, and keep strengthening one another, as you do already. |
12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم | 12 We appeal to you, my brothers, to be considerate to those who work so hard among you as yourleaders in the Lord and those who admonish you. |
13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا. | 13 Have the greatest respect and affection for them because of their work. Be at peace amongyourselves. |
14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع. | 14 We urge you, brothers, to admonish those who are undisciplined, encourage the apprehensive,support the weak and be patient with everyone. |
15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع. | 15 Make sure that people do not try to repay evil for evil; always aim at what is best for each other and foreveryone. |
16 افرحوا كل حين. | 16 Always be joyful; |
17 صلّوا بلا انقطاع. | 17 pray constantly; |
18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم. | 18 and for al things give thanks; this is the wil of God for you in Christ Jesus. |
19 لا تطفئوا الروح. | 19 Do not stifle the Spirit |
20 لا تحتقروا النبوات. | 20 or despise the gift of prophecy with contempt; |
21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن. | 21 test everything and hold on to what is good |
22 امتنعوا عن كل شبه شر. | 22 and shun every form of evil. |
23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح. | 23 May the God of peace make you perfect and holy; and may your spirit, life and body be keptblameless for the coming of our Lord Jesus Christ. |
24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا | 24 He who has cal ed you is trustworthy and wil carry it out. |
25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا. | 25 Pray for us, my brothers. |
26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة. | 26 Greet al the brothers with a holy kiss. |
27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين. | 27 My orders, in the Lord's name, are that this letter is to be read to al the brothers. |
28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين | 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.2Th 1:1 Paul, Silvanus and Timothy, to the Church in Thessalonica which is in God our Father and the LordJesus Christ |