1 الى فمك بالبوق. كالنسر على بيت الرب. لانهم قد تجاوزوا عهدي وتعدّوا على شريعتي. | 1 Let there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law. |
2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل | 2 They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee. |
3 قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو. | 3 Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him. |
4 هم اقاموا ملوكا وليس مني. اقاموا رؤساء وانا لم اعرف. صنعوا لانفسهم من فضتهم وذهبهم اصناما لكي ينقرضوا. | 4 They have reigned, but not by me: they have been princes, and I knew not: of their silver, and their gold they have made idols to themselves, that they might perish. |
5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة. | 5 Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed ? |
6 انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا | 6 For itself also is the invention of Israel: a workman made it, and it is no god: for the calf of Samaria shall be turned to spiders' webs. |
7 انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه. | 7 For they shall sow wind, and reap a whirlwind, there is no standing stalk in it, the bud shall yield no meal; end if it should yield, strangers shall eat it. |
8 قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه. | 8 Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel. |
9 لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين. | 9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers. |
10 اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء | 10 But even though they shall have hired the nations, now will I gather them together: and they shall rest a while from the burden of the king, and the princes. |
11 لان افرايم كثّر مذابح للخطية صارت له المذابح للخطية. | 11 Because Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin. |
12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية. | 12 I shall write to him my manifold laws, which have been accounted as foreign. |
13 اما ذبائح تقدماتي فيذبحون لحما وياكلون. الرب لا يرتضيها. الآن يذكر اثمهم ويعاقب خطيتهم. انهم الى مصر يرجعون. | 13 They shall offer victims, they shall sacrifice flesh, and shall eat it, and the Lord will not receive them: now will he remember their iniquity, and will visit their sins: they shall return to Egypt. |
14 وقد نسي اسرائيل صانعه وبنى قصورا وكثّر يهوذا مدنا حصينة. لكني ارسل على مدنه نارا فتأكل قصوره | 14 And Israel hath forgotten his Maker, and hath built temples: and Juda hath built many fenced cities: and I will send a fire upon his cities, and it shall devour the houses thereof. |