Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Qoelet (جامعة) 10


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.1 Une mouche morte gâte l'huile du parfumeur, un peu de sottise compte plus que sagesse etgloire.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.2 Le sage se dirige bien, l'insensé va de travers.
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل3 Qu'il avance sur la route, celui qui est insensé, l'esprit lui manque, et tous disent: "C'est uninsensé!"
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.4 Si l'humeur de celui qui commande se monte contre toi, ne quitte pas ta place, car le calmeévite de grands péchés.
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.5 Il y a un mal que je vois sous le soleil, c'est comme une méprise de la part du souverain:
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.6 la folie placée au plus haut et des riches qui restent dans l'abaissement.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.7 Je vois des esclaves aller à cheval et des princes à pied comme des esclaves.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.8 Qui creuse une fosse tombe dedans, qui sape un mur, un serpent le mord;
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.9 qui extrait des pierres se blesse avec, qui fend du bois prend un risque.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.10 Si le fer est émoussé et qu'on n'en aiguise pas la lame, il faut redoubler de forces; mais il y aprofit à faire aboutir la sagesse.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.11 Si, faute d'être charmé, le serpent mord, il n'y a pas de profit pour le charmeur.
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.12 Les paroles du sage plaisent, les lèvres de l'insensé le perdront:
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.13 le début de ses paroles est folie et la fin de son propos perfide sottise.
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.14 Le fou multiplie les paroles, mais l'homme ne sait pas ce qui sera: ce qui arrivera après lui, quile lui annoncera?
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة15 Le travail de l'insensé le fatigue, lui qui ne sait même pas aller à la ville.
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.16 Malheur à toi, pays dont le roi est un gamin, et dont les princes mangent dès le matin!
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر17 Heureux le pays dont le roi est né noble, dont les princes mangent au temps voulu pourprendre des forces et non pour banqueter!
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.18 Pour des mains paresseuses, la poutre cède, pour des mains négligentes, il pleut dans lamaison.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.19 Pour se divertir on fait un repas, le vin réjouit les vivants et l'argent a réponse à tout.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر20 Ne maudis pas le roi, fût-ce en pensée, ne maudis pas le riche, fût-ce dans ta chambre, car unoiseau du ciel emporterait le bruit, celui qui a des ailes redirait ta parole.