Salmi (مزامير) 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 مزمور. لآساف. اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما. | 1 Per quelli che saranno cangiati: testimonianza di Asapù. Ascoltaci tu, pastor d'Israele, tu che conduci Giuseppe, come una pecorella. |
2 دفعوا جثث عبيدك طعاما لطيور السماء. لحم اتقيائك لوحوش الارض | 2 Tu, che se' assiso sopra i Cherubini, fatti vedere dinanzi ad Efraim, a Beniamin, e a Manasse. |
3 سفكوا دمهم كالماء حول اورشليم وليس من يدفن. | 3 Sveglia la tua potenza, e vieni a salvarci. |
4 صرنا عارا عند جيراننا هزءا وسخرة للذين حولنا. | 4 O Dio, convertici, è mostra a noi la tua faccia, e sarem salvi. |
5 الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك. | 5 Signore Dio degli eserciti fino a quando ti adirerai, né darai ascolto all'orazione del tuo servo? |
6 افض رجزك على الامم الذين لا يعرفونك وعلى الممالك التي لم تدع باسمك. | 6 E ci nudrirai con pane di lagrime, e bevanda di lagrime darai a noi in larga misura? |
7 لانهم قد اكلوا يعقوب واخربوا مسكنه | 7 Ci hai renduti oggetto di contraddizione ai nostri vicini, e i nemici nostri nemici si fan beffe di noi. |
8 لا تذكر علينا ذنوب الاولين. لتتقدمنا مراحمك سريعا لاننا قد تذللنا جدا. | 8 Dio degli eserciti, convertici, e mostraci la tua faccia, e sarem salvi. |
9 أعنّا يا اله خلاصنا من اجل مجد اسمك ونجنا واغفر خطايانا من اجل اسمك. | 9 Tu dall'Egitto traportasti una vigna: discacciasti le nazioni, e la piantasti. |
10 لماذا يقول الامم اين هو الههم. لتعرف عند الامم قدام اعيننا نقمة دم عبيدك المهراق. | 10 Tu le andasti avanti come condottiere nel viaggio: tu facesti barbicare le sue radici, ed ella empiè la terra. |
11 ليدخل قدامك انين الاسير. كعظمة ذراعك استبق بني الموت. | 11 L'ombra di lei ricoperse i monti, e i rami di lei i cedri di Dio. |
12 ورد على جيراننا سبعة اضعاف في احضانهم العار الذي عيروك به يا رب. | 12 Fino al mare stese ella i suoi tralci, e le sue propagini fino al fiume. |
13 اما نحن شعبك وغنم رعايتك نحمدك الى الدهر. الى دور فدور نحدث بتسبيحك | 13 Per qual motivo hai tu distrutta la sua siepe, e la vendemmiano tutti quei, che passano per istrada? |
14 Il cinghiale del bosco la ha sterminata, e la fiera solitaria feroce ne ha fatto pasto. | |
15 Dio degli eserciti, volgiti a noi, mira dal cielo, e vedi, e visita questa vigna. | |
16 E lei coltiva, che fu piantata dalla tua destra: e mira quel figliuolo dell'uomo, cui tu eleggesti. | |
17 Ella è stata arsa dal fuoco, e di radicata: ma a' minacciosi tuoi sguardi periranno i nemici. | |
18 Sia la mano tua sopra l'uomo della tua destra, e sopra il figliuolo dell'uomo, cui tu ti eleggesti. | |
19 E noi non recediamo da te: tu ci darai nuova vita, e noi invocheremo il tuo nome. | |
20 Signore Dio degli escerciti convertici, e mostraci la tua faccia, e sarem salvi. |