Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 71


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 ‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎.2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 ‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎.3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 ‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎.4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 ‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎.5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 ‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎.6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 ‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 ‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 ‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎.11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 ‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 ‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎.15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 ‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 ‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎.18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 ‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎.20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 ‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎.21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 ‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎.22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 ‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎.23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 ‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.