Salmi (مزامير) 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور. اهتفي لله يا كل الارض. | 1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek, |
2 رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا. | 2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek. |
3 قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك. | 3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked. |
4 كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه | 4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.« |
5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم. | 5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt. |
6 حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به. | 6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne. |
7 متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه | 7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók. |
8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه. | 8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát; |
9 الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل. | 9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat. |
10 لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة. | 10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják. |
11 ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا. | 11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra. |
12 ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب | 12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre. |
13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري | 13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam, |
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي | 14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban. |
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه | 15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat. |
16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي. | 16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem! |
17 صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني. | 17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam. |
18 ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب. | 18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg. |
19 لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي. | 19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet. |
20 مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني | 20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem. |