Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 38


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك1 Psaume de David. Pour faire mémoire.
2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.2 Seigneur, ne me punis pas avec emportement, ne me reprends pas si tu es en colère.
3 ‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي3 Car tes flèches m’ont atteint, tu as fait peser ta main sur moi.
4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎.4 Ta colère n’a rien laissé d’intact en ma chair, rien n’est sain dans mes os: c’est le prix de ma faute.
5 ‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.5 Je suis enterré dans mes dettes, elles sont un fardeau trop pesant pour moi.
6 ‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.6 Mes plaies sont purulentes et sentent mauvais, c’est le prix de ma folie.
7 ‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎.7 Je marche courbé, tout plié, tout le jour je vais et viens l’air sombre.
8 ‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي8 J’ai les reins congestionnés, en feu, et plus rien n’est intact en mon corps.
9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.9 Je suis paralysé, tout courbatu, je crie, car au fond de moi c’est un rugissement.
10 ‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎.10 Seigneur, tout mon désir est à nu devant toi, mes plaintes ne te sont pas cachées.
11 ‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.11 Mon cœur a des arrêts, mes forces m’abandonnent, même la lumière de mes yeux me fait défaut.
12 ‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش12 Mes plaies tiennent à distance amis et compagnons, mes familiers se gardent d’approcher.
13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎.13 Ceux qui désirent ma mort font déjà des projets, jusque dans leurs paroles ils cherchent mon malheur, tout le jour ils arrangent leurs mensonges.
14 ‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎.14 Mais moi je fais le sourd, je n’entends pas, je joue au muet et n’ouvre pas la bouche.
15 ‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎.15 Je fais celui qui n’entend pas et qui n’a rien à répondre.
16 ‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎.16 Car c’est en toi que j’espère, Seigneur, réponds-moi mon Dieu!
17 ‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.17 Car j’ai dit: “Il ne faut pas qu’ils se réjouissent ou qu’ils gagnent sur moi quand je lâche pied.”
18 ‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎.18 Me voilà au bord de la chute et mon tourment ne me quitte pas.
19 ‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.19 Je dois confesser ma faute, mon péché me tient inquiet.
20 ‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎.20 Mes ennemis sont puissants et beaucoup me détestent sans raison,
21 ‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎.21 ils me rendent le mal pour le bienfait, me persécutent parce que je veux le bien.
22 ‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي22 Ne m’abandonne pas, Seigneur, pourquoi rester si loin de moi, mon Dieu?
23 Hâte-toi de venir à mon aide, Seigneur, mon sauveur.