Salmi (مزامير) 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 تسبيحة لداود. ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد. | 1 [Ein Loblied Davids.] Ich will dich rühmen, mein Gott und König, und deinen Namen preisen immer und ewig; |
2 في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد. | 2 ich will dich preisen Tag für Tag und deinen Namen loben immer und ewig. |
3 عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء. | 3 Groß ist der Herr und hoch zu loben, seine Größe ist unerforschlich. |
4 دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون. | 4 Ein Geschlecht verkünde dem andern den Ruhm deiner Werke und erzähle von deinen gewaltigen Taten. |
5 بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج. | 5 Sie sollen vom herrlichen Glanz deiner Hoheit reden; ich will deine Wunder besingen. |
6 بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث | 6 Sie sollen sprechen von der Gewalt deiner erschreckenden Taten; ich will von deinen großen Taten berichten. |
7 ذكر كثرة صلاحك يبدون وبعدلك يرنمون | 7 Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken und über deine Gerechtigkeit jubeln. |
8 الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة. | 8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Gnade. |
9 الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله. | 9 Der Herr ist gütig zu allen, sein Erbarmen waltet über all seinen Werken. |
10 يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك. | 10 Danken sollen dir, Herr, all deine Werke und deine Frommen dich preisen. |
11 بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون | 11 Sie sollen von der Herrlichkeit deines Königtums reden, sollen sprechen von deiner Macht, |
12 ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك. | 12 den Menschen deine machtvollen Taten verkünden und den herrlichen Glanz deines Königtums. |
13 ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور | 13 Dein Königtum ist ein Königtum für ewige Zeiten, deine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht. [Der Herr ist treu in all seinen Worten, voll Huld in all seinen Taten] |
14 الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين. | 14 Der Herr stützt alle, die fallen, und richtet alle Gebeugten auf. |
15 اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه. | 15 Aller Augen warten auf dich und du gibst ihnen Speise zur rechten Zeit. |
16 تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى. | 16 Du öffnest deine Hand und sättigst alles, was lebt, nach deinem Gefallen. |
17 الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله. | 17 Gerecht ist der Herr in allem, was er tut, voll Huld in all seinen Werken. |
18 الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق. | 18 Der Herr ist allen, die ihn anrufen, nahe, allen, die zu ihm aufrichtig rufen. |
19 يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم. | 19 Die Wünsche derer, die ihn fürchten, erfüllt er, er hört ihr Schreien und rettet sie. |
20 يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار. | 20 Alle, die ihn lieben, behütet der Herr, doch alle Frevler vernichtet er. |
21 بتسبيح الرب ينطق فمي. وليبارك كل بشر اسمه القدوس الى الدهر والابد | 21 Mein Mund verkünde das Lob des Herrn. Alles, was lebt, preise seinen heiligen Namen immer und ewig! |