Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 6


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.1 Fils de Lévi: Guerchon, Kahat et Mérari.
2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.2 Voici les noms des fils de Guerchon: Libni et Chiméï.
3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.3 Fils de Kahat: Amram, Yisar, Hébron, Ouziel.
4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع4 Fils de Mérari: Mali et Mouchi. Voilà les clans de Lévi selon leurs ancêtres.
5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي5 Fils de Guerchon: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,
6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.
7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب7 Fils de Kahat: Aminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص8 Elkana son fils, Ébyasaph son fils, Assir son fils,
9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان9 Tahat son fils, Ouriel son fils, Ouziyas son fils, Chaoul son fils.
10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم10 Fils d’Elkana: Amasaï et Ahimot.
11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب11 Elkana son fils, Sofaï son fils, Nahat son fils,
12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم12 Éliab son fils, Yéroham son fils, Elkana son fils.
13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا13 Fils d’Elkana: l’aîné Samuel, le second Abiya.
14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق14 Fils de Mérari: Mali, Libni son fils, Chiméï son fils, Ouza son fils,
15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر15 Chiméa son fils, Hagiyas son fils, Asaya son fils.
16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.16 Voici ceux que David chargea d’organiser le chant dans la maison de Yahvé lorsque l’Arche eut son lieu de repos.
17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.17 Ils étaient chargés du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-Vous jusqu’au jour où Salomon bâtit à Jérusalem la Maison de Yahvé. Ils accomplissaient leur service selon le règlement.
18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.18 Voici ceux qui reçurent cette charge, avec leurs fils: chez les Kahatites: Héman le chantre, fils de Yoël, fils de Samuel,
19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.19 fils d’Elkana, fils de Yéroham, fils d’Éliel, fils Toha,
20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه20 fils de Souf, fils d’Elkana, fils de Mahat, fils d’Amasaï,
21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.21 fils d’Elkana, fils de Yoël, fils d’Azarias, fils de Séfanyas,
22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه22 fils de Tahat, fils d’Assir, fils d’Ébiasaph, fils de Coré,
23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه23 fils d’Yisar, fils de Kahat, fils de Lévi, fils d’Israël.
24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.24 Son frère Asaf se tenait à sa droite: Asaf, fils de Bérékya, fils de Chiméa,
25 وابنا القانة عماساي واخيموت25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyas,
26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه26 fils d’Etni, fils de Zérah, fils d’Adayas,
27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.27 fils d’Étan, fils de Zimma, fils de Chiméï,
28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.28 fils de Yahat, fils de Guerchon, fils de Lévi.
29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه29 À gauche se tenaient leurs frères, les fils de Mérari: Étan fils de Kichi, fils d’Abdi, fils de Malouk,
30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه30 fils de Hachabyas, fils d’Amassya, fils de Hilkiyas,
31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.31 Fils d’Amsi, fils de Bani, fils de Chémer,
32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.32 fils de Mali, fils de Mouchi, fils de Mérari, fils de Lévi.
33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل33 Leurs frères, les lévites, s’occupaient de tout le service de la Demeure de la Maison de Dieu.
34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح34 Aaron et ses fils faisaient fumer les sacrifices sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums; ils s’occupaient de tout le service des rites sacrés et du rite de l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي35 Voici les fils d’Aaron: Éléazar son fils, Pinhas son fils, Abichoua son fils,
36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا36 Bouki son fils, Ouzi son fils, Zérahyas son fils,
37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح37 Mérayot son fils, Amarya son fils, Ahitoub son fils,
38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.38 Sadoq son fils, Ahimaas son fils.
39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي39 Voici leurs lieux d’habitation et les frontières de leurs campements: d’abord les Kahatites fils d’Aaron. Voici ce que le sort leur attribua:
40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا40 on leur donna Hébron dans le pays de Juda et les pâturages qui l’entourent,
41 بن اثناي بن زارح بن عدايا41 mais on donna à Caleb fils de Yéfouné la campagne et les villages d’alentour.
42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي42 Quant aux fils d’Aaron, on leur donna des villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir, Echtémoa et ses pâturages,
43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.43 Hilaz et ses pâturages, Débir et ses pâturages,
44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ44 Achan et ses pâturages, Beth-Chémech et ses pâturages.
45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا45 Dans le territoire de Benjamin on leur donna Guéba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages, Anatot et ses pâturages. Au total: 13 villes réparties entre les clans.
46 بن امصي بن باني بن شامر46 Les autres fils de Kahat reçurent par le sort 10 villes dans la tribu d’Éphraïm, dans la tribu de Dan et dans la demi-tribu de Manassé.
47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.47 Les fils de Guerchon et leurs clans reçurent 13 villes dans la tribu d’Issacar, dans la tribu d’Asher, dans la tribu de Nephtali et dans la tribu de Manassé installée dans le Bashan.
48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.48 Les fils de Mérari et leurs clans reçurent du sort 12 villes dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon.
49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله49 Les Israélites cédèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.
50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه50 Ils cédèrent encore par le sort des villes auxquelles ils donnèrent leurs noms dans les territoires des tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin.
51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه51 D’autres clans Kahatites reçurent des territoires dans la tribu d’Éphraïm.
52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه52 On leur donna comme villes de refuge: Sichem et ses pâturages, dans la montagne d’Éphraïm; Guézer et ses pâturages;
53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.53 Yokméam et ses pâturages, Beth-Horon et ses pâturages;
54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.54 Ayyalon et ses pâturages; Gat-Rimmon et ses pâturages;
55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.55 et dans la demi-tribu de Manassé: Tanak et ses pâturages; Yibléam et ses pâturages. Voilà pour les autres clans Kahatites.
56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.56 Les fils de Guerchon reçurent dans la demi-tribu de Manassé: Golan dans le Bashan et ses pâturages, Achtarot et ses pâturages;
57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها57 dans la tribu d’Issacar: Qédesh et ses pâturages, Dabérat et ses pâturages,
58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.59 dans la tribu d’Asher: Machal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.60 Houkok et ses pâturages, Réhob et ses pâturages;
61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن61 dans la tribu de Nephtali: Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, Kiryatayim et ses pâturages.
62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.62 Les autres fils de Mérari reçurent dans la tribu de Zabulon: Rimmon et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.63 dans la tribu de Ruben, au-delà du Jourdain vers Jéricho, (à l’est du Jourdain) Béser dans le désert et ses pâturages, Yahsa et ses pâturages,
64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.64 Kédémot et ses pâturages, Méfaat et ses pâturages;
65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.65 et dans la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,
66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.66 Heshbon et ses pâturages, Yazer et ses pâturages.
67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها