Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 5


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله1 Questa è la genealogia di Adamo. Nel dì in cui Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio.
2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.2 Lo creò maschio; e femmina, e li benedisse: e diede loro il nome di Adam il dì, in cui furon creati.
3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.3 E Adamo visse cento trenta anni: e generò, a sua immagine e somiglianza, un figlio, a cui pose nome Seth.
4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.4 E visse Adamo, dopo avere generato Seth, ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole.
5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات5 E tutto il tempo, che visse Adamo, fu di novecento trenta anni, e morì.
6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.6 E visse Seth cento cinque anni, e generò Enos.
7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.7 E visse Seth, dopo aver generato Enos, ottocento sette anni, e generò figliuoli e figliuole.
8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات8 E tutta la vita di Seth fu di novecento dodici anni, e morì.
9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.9 E visse Enos novanta anni, e generò Cainan.
10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.10 Dopo la nascita del quale visse ottocento quindici anni, e generò figliuoli e figliuole,
11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات11 E tutto il tempo della vita di Enos fu di novecento cinque anni; e morì.
12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.12 Visse ancora Cainan settant'anni, e generò Malaleel.
13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.13 E visse Cainan, dopo aver generato Malaleel, ottocento quaranta anni, e generò figliuoli, e figliuole.
14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات14 E tutto il tempo, che visse Cainan, fu novecento dieci anni, e morì.
15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.15 E visse Malaleel sessanta cinque anni, e generò Jared.
16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.16 E visse Malaleel, dopo aver generato Jared, ottocento trenta anni, e generò figliuoli, e figliuole.
17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات17 E tutta la vita di Malaleel fu di ottocento novanta cinque anni, e morì.
18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.18 E visse Jared cento sessanta due anni, e generò Henoch.
19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.19 E visse Jared, dopo aver generato Henoch, 800 anni, e generò figliuoli e figliuole.
20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات20 E tutta la vita di Jared fu di novecento sessantadue anni, e si morì.
21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.21 Ed Henoch visse sessantacinque anni, e generò Mathusala.
22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.22 Ed Henoch camminò con Dio e visse, dopo aver generato Mathusala, trecento anni; e generò figliuoli e figliuole.
23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.23 E tutta la vita di Henoch fu di trecento sessanta cinque anni:
24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه24 E camminò con Dio, e disparve: perché il Signore lo rapì.
25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.25 E visse Mathusala cento ottanta sette anni, e generò Lamech.
26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.26 E visse Mathusala, dopo aver generato Lamech, settecento ottanta due anni, e generò figliuoli e figliuole.
27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات27 E tutta la vita di Mathusala fu di novecento sessanta nove anni, e morì.
28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.28 E visse Lamech cento ottanta due anni, e generò un figliuolo.
29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.29 E gli pose nome Noè dicendo: Questi sarà nostra consolazione ne' travagli e nelle fatiche delle nostre mani in questa terra, che è stata maledetta dal Signore.
30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.30 E visse Lamech, dopo aver generato Noè, cinquecento novanta cinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات31 E tutta la vita di Lamech fu di settecento settantasette anni, e si morì. Ma Noè, essendo in età di cinquecento anni, generò Sem Cham, e Japheth.
32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث