Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 10


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.1 These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, to whom sons were born after the flood.
2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.2 The descendants of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.3 The descendants of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.4 The descendants of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.
5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم5 These are the descendants of Japheth, and from them sprang the maritime nations, in their respective lands--each with its own language--by their clans within their nations.
6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.6 The descendants of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.7 The descendants of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah: Sheba and Dedan.
8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.8 Cush became the father of Nimrod, who was the first potentate on earth.
9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.9 He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD."
10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.10 The chief cities of his kingdom were Babylon, Erech, and Accad, all of them in the land of Shinar.
11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح11 From that land he went forth to Asshur, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, and Calah,
12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.12 as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city.
13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم13 Mizraim became the father of the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim,
14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.14 the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines sprang.
15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا15 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and of Heth;
16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ16 also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward, the clans of the Canaanites spread out,
19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.19 so that the Canaanite borders extended from Sidon all the way to Gerar, near Gaza, and all the way to Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, near Lasha.
20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم20 These are the descendants of Ham, according to their clans and languages, by their lands and nations.
21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.21 To Shem also, Japheth's oldest brother and the ancestor of all the children of Eber, sons were born.
22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.22 The descendants of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.23 The descendants of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.24 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.25 To Eber two sons were born: the name of the first was Peleg, for in his time the world was divided; and the name of his brother was Joktan.
26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 وهدورام واوزال ودقلة27 Hadoram, Uzal, Diklah,
28 وعوبال وأبيمايل وشبا28 Obal, Abimael, Sheba,
29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.30 Their settlements extended all the way to Sephar, the eastern hill country.
31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم31 These are the descendants of Shem, according to their clans and languages by their lands and nations.
32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان32 These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood.