Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Segunda Epístola a Timóteo 3


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.