Livro dos Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel. | 1 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. |
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada. | 2 In Judea God is known: his name is great in Israel. |
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas. | 3 And his place is in peace: and his abode in Sion: |
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas. | 4 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie. |
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos. | 5 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. |
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos. | 6 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands. |
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera? | 7 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback. |
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor, | 8 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. |
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra. | 9 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still, |
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão. | 10 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. |
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível, | 11 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee. |
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra. | 12 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible, |
13 even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. |