1 Jó continuou seu discurso nestes termos: | 1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse: |
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia, | 2 Oh! fossi io pure come a’ mesi di prima, Come al tempo che Iddio mi guardava! |
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas? | 3 Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E quando io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre; |
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda, | 4 Come io era al tempo della mia giovanezza, Mentre il consiglio di Dio governava il mio tabernacolo; |
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim; | 5 Mentre l’Onnipotente era ancora meco, E i miei famigli mi erano d’intorno; |
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo; | 6 Mentre io lavava i miei passi nel burro, E le rocce versavano presso di me de’ ruscelli d’olio |
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública? | 7 Quando io andava fuori alla porta per la città, O mi faceva porre il mio seggio in su la piazza, |
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé; | 8 I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè; |
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca; | 9 I principali si rattenevano di parlare, E si mettevano la mano in su la bocca; |
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca. | 10 La voce de’ rettori era celata, E la lor lingua era attaccata al lor palato; |
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim. | 11 L’orecchio che mi udiva mi celebrava beato; L’occhio che mi vedeva mi rendeva testimonianza; |
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio. | 12 Perciocchè io liberava il povero che gridava, E l’orfano che non avea chi l’aiutasse. |
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva. | 13 La benedizione di chi periva veniva sopra me; Ed io faceva cantare il cuor della vedova. |
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante. | 14 Io mi vestiva di giustizia, ed ella altresì mi rivestiva; La mia dirittura mi era come un ammanto, e come una benda. |
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca; | 15 Io era occhi al cieco, E piedi allo zoppo. |
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos. | 16 Io era padre a’ bisognosi, E investigava la causa che mi era sconosciuta. |
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes. | 17 E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d’infra i denti |
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix. | 18 Onde io diceva: Io morrò nel mio nido, E moltiplicherò i miei giorni come la rena. |
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos. | 19 La mia radice era aperta alle acque, E la rugiada era tutta la notte in su i miei rami. |
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão. | 20 La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia. |
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho; | 21 Altri mi ascoltava, ed aspettava che io avessi parlato; E taceva al mio consiglio. |
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho. | 22 Dopo che io avea parlato, niuno replicava; E i miei ragionamenti stillavano sopra loro. |
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera. | 23 Essi mi aspettavano come la pioggia, Ed aprivano la bocca, come dietro alla pioggia della stagione della ricolta. |
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos. | 24 Se io rideva verso loro, essi nol credevano, E non facevano scader la chiarezza della mia faccia. |
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos. | 25 Se mi piaceva d’andar con loro, io sedeva in capo, Ed abitava con loro come un re fra le sue schiere, E come una persona che consola quelli che fanno cordoglio |