Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro de Jó 29


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,2 Oh! fossi io pure come a’ mesi di prima, Come al tempo che Iddio mi guardava!
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?3 Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E quando io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,4 Come io era al tempo della mia giovanezza, Mentre il consiglio di Dio governava il mio tabernacolo;
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;5 Mentre l’Onnipotente era ancora meco, E i miei famigli mi erano d’intorno;
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;6 Mentre io lavava i miei passi nel burro, E le rocce versavano presso di me de’ ruscelli d’olio
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?7 Quando io andava fuori alla porta per la città, O mi faceva porre il mio seggio in su la piazza,
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;8 I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè;
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;9 I principali si rattenevano di parlare, E si mettevano la mano in su la bocca;
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.10 La voce de’ rettori era celata, E la lor lingua era attaccata al lor palato;
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.11 L’orecchio che mi udiva mi celebrava beato; L’occhio che mi vedeva mi rendeva testimonianza;
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.12 Perciocchè io liberava il povero che gridava, E l’orfano che non avea chi l’aiutasse.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.13 La benedizione di chi periva veniva sopra me; Ed io faceva cantare il cuor della vedova.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.14 Io mi vestiva di giustizia, ed ella altresì mi rivestiva; La mia dirittura mi era come un ammanto, e come una benda.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;15 Io era occhi al cieco, E piedi allo zoppo.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.16 Io era padre a’ bisognosi, E investigava la causa che mi era sconosciuta.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.17 E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d’infra i denti
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.18 Onde io diceva: Io morrò nel mio nido, E moltiplicherò i miei giorni come la rena.
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.19 La mia radice era aperta alle acque, E la rugiada era tutta la notte in su i miei rami.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.20 La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;21 Altri mi ascoltava, ed aspettava che io avessi parlato; E taceva al mio consiglio.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.22 Dopo che io avea parlato, niuno replicava; E i miei ragionamenti stillavano sopra loro.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.23 Essi mi aspettavano come la pioggia, Ed aprivano la bocca, come dietro alla pioggia della stagione della ricolta.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.24 Se io rideva verso loro, essi nol credevano, E non facevano scader la chiarezza della mia faccia.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.25 Se mi piaceva d’andar con loro, io sedeva in capo, Ed abitava con loro come un re fra le sue schiere, E come una persona che consola quelli che fanno cordoglio