1 Todo o Israel se reuniu com Davi em Hebron, e disse: Vê: nós somos teus ossos e tua carne. | 1 Todo Israel se congregó junto a David en Hebrón y le dijeron: «¡Nosotros somos de tu misma sangre! |
2 Já antes, quando Saul era rei, eras tu que conduzias os destinos de Israel. O Senhor, teu Deus, te disse: És tu que apascentarás Israel, meu povo, e serás tu o chefe de Israel, meu povo. | 2 Ya desde antes, incluso cuando Saúl reinaba sobre nosotros, eras tú el que conducía a Israel. Y ahora el Señor te ha dicho: "¡Tú apacentarás a mi pueblo Israel, tu serás el jefe de mi pueblo Israel!"». |
3 Assim todos os anciãos de Israel vieram para junto do rei em Hebron, e Davi concluiu um pacto com eles em Hebron, diante do Senhor; e eles ungiram-no rei de Israel, segundo a palavra do Senhor, pronunciada por Samuel. | 3 Todos los ancianos de Israel fueron a Hebrón, donde estaba el rey: David estableció una alianza con ellos en Hebrón, en presencia del Señor, y ellos lo ungieron como rey sobre Israel, conforme el Señor lo había anunciado por medio de Samuel. |
4 Foi Davi com todo o Israel contra Jerusalém, isto é, Jebus, onde estavam os jebuseus, habitantes da terra. | 4 David, con todo Israel, avanzó sobre Jerusalén –es decir, Jebús– donde estaban los jebuseos, que habitaban el país, |
5 Os jebuseus disseram a Davi: Aqui tu não entrarás. Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião, isto é, da cidade de Davi. | 5 pero estos le dijeron: «¡Aquí no podrás entrar!». A pesar de eso, David conquistó la fortaleza de Sión, que es la Ciudad de David. |
6 O primeiro, disse ele, seja quem for, que vencer os jebuseus, tornar-se-á chefe e príncipe. O primeiro que subiu foi Joab, filho de Sarvia, e tornou-se chefe. | 6 David había dicho: «El primero que mate a un jebuseo será comandante en jefe». Joab, hijo de Seruiá, fue el primero en subir y se convirtió en jefe. |
7 Davi instalou-se na fortaleza; é por isso que a chamaram cidade de Davi. | 7 David se instaló en la fortaleza, y por eso la llamaron «Ciudad de David». |
8 Ele fortificou a cidade ao redor, desde Milo até seus arredores, e Joab restaurou o resto da cidade. | 8 Luego construyó la ciudad en derredor, desde el Miló hasta los alrededores, y Joab restauró el resto de la ciudad. |
9 Davi tornou-se cada vez maior, e o Deus dos exércitos estava com ele. | 9 Así David se iba engrandeciendo cada vez más, y el Señor de los ejércitos estaba con él. |
10 Eis os chefes dos heróis que estavam a serviço de Davi e que o ajudaram com todo o Israel a assegurar seu domínio, a fim de fazê-lo rei, segundo a palavra do Senhor, com respeito a Israel. | 10 Estos son los jefes de los Guerreros de David, que lo sostuvieron durante su reinado, y se unieron a todo Israel para hacerlo rey, conforme a la palabra del Señor acerca de Israel. |
11 Eis o número dos heróis que estavam a serviço de Davi: Jesbaão, chefe dos trinta: ele brandiu sua lança contra trezentos homens e os abateu de uma só vez. | 11 Esta es la lista de los Guerreros que tenía David: Iasobam, hijo de Jacmoní, jefe de los Tres, que empuñó su lanza y mató a más de trescientos de una sola vez. |
12 Depois deste, Eleazar, filho de Dodo, o aoíta, um dos três heróis. | 12 Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, el ajotita, uno de los Tres Valientes. |
13 Estava ele com Davi em Fesdomim, onde os filisteus se tinham reunido para o combate. Lá havia uma terra plantada de cevada, e o exército fugia diante dos filisteus. | 13 Este estaba con David en Pas Damín, donde los filisteos se habían concentrado para el combate. Allí había una parcela de campo toda sembrada de cebada, y el pueblo huyó delante de los filisteos. |
14 Eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus; e o Senhor assegurou uma grande vitória. | 14 Pero él se apostó en medio del campo, lo defendió y derrotó a los filisteos, Así el Señor alcanzó una gran victoria. |
15 Três dos trinta capitães desceram à rocha, para perto de Davi, junto da caverna de Odolão, enquanto o acampamento dos filisteus estava levantado no vale dos refains. | 15 Tres de los Treinta bajaron juntos a la peña de la cueva de Adulam, donde estaba David, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaím. |
16 Ora, Davi estava na caverna e havia uma guarnição de filisteus em Belém. | 16 David se encontraba entonces en el refugio y una guarnición filistea estaba en Belén. |
17 Davi exprimiu um desejo: Quem me dará de beber, disse ele, da água da cisterna que está às portas de Belém? | 17 David manifestó este deseo: «¡Quién me diera de beber agua del pozo que está junto a la puerta de Belén!». |
18 Os três homens atravessaram acampamento dos filisteus e tiraram água da cisterna que está à porta de Belém. Eles tomaram e a levaram a Davi, mas Davi não quis bebê-la e fez dela uma libação ao Senhor: | 18 Los Tres Valientes irrumpieron en el campamento filisteo, sacaron agua del pozo que está junto a la puerta de Belén y se la llevaron a David. Pero él no quiso beberla y la derramó como libación al Señor, |
19 Deus me livre, disse ele, de beber semelhante coisa! Haveria eu de beber o sangue desses homens? Pois foi arriscando a própria vida que ma trouxeram. E recusou bebê-la. Eis o que fizeram esses três bravos. | 19 diciendo: «¡Líbreme Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber la sangre de estos hombres, al precio de su vida? Ellos la han traído, arriesgando su vida». Y no quiso beber. Esto es lo que hicieron los Tres Valientes. |
20 Abisai, irmão de Joab, era o chefe dos três; brandiu sua lança contra trezentos homens; matou-os e adquiriu um nome entre os três. | 20 Abisai, hermano de Joab, era el jefe de los Treinta. El empuñó su lanza contra trescientos hombres y los mató, ganándose un renombre entre los Treinta. |
21 Era o mais considerado da segunda tríade e foi o seu chefe, mas não se igualou aos três primeiros; | 21 Era el más famoso de ellos, y fue su jefe, pero no llegó a igualar a los Tres. |
22 Banaias, filho de Jojada, homem de valor e rico em altos feitos, originário de Cabseel, foi o que venceu os dois filhos de Ariel, de Moab. Foi ele também quem desceu e matou o leão na cisterna, num dia em que nevava. | 22 Benaías, hijo de Iehoiadá, era un hombre valiente, rico en hazañas, oriundo de Cabsel. El mató a los dos héroes de Moab, y fue él quien bajó a la cisterna un día de nieve para matar al león. |
23 Foi ele ainda quem venceu um egípcio de cinco côvados de altura; esse egípcio tinha na mão uma lança semelhante a um cilindro de tear de tecelão. Foi contra ele com um bordão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a própria lança. | 23 También abatió al egipcio que medía dos metros y medio de alto y tenía en su mano una lanza gruesa como el palo grande de un telar. Benaías lo enfrentó con un garrote, le arrancó la lanza de la mano y le dio muerte con su propia lanza. |
24 Eis o que fez Banaias, filho de Jojada, que foi célebre entre os três valentes. | 24 Esto es lo que hizo Benaías, hijo de Iehoiadá, y así se ganó un renombre entre los treinta Guerreros. |
25 Era mais considerado que os trinta; todavia não se igualou aos três. Davi o colocou à testa de sua guarda. | 25 El era el más famoso de los Treinta, pero no llegó a igualar a los Tres. David lo incorporó a su guardia personal. |
26 Valentes homens do exército: Asael, irmão de Joab; Elcanã, filho de Dodo, de Belém; | 26 Los Guerreros valerosos fueron Asahel, hermano de Joab; Eljanán, hijo de Dodó, de Belén; |
27 Samot, de Aori; Heles, de Falon: | 27 Samot, de Jarod; Jeles, el pelonita; |
28 Hira, filho de Aces, de Técua; | 28 Irá, hijo de Iqués, de Técoa; Abiézer, de Anatot; |
29 Abieser, de Anatot; Sobocai, o husatita; Ilai, o aoíta; Maarai, de Netofa; | 29 Sibecai, de Jusá; IIai, el ajotita; |
30 Heled, filho de Baana, de Netofa; | 30 Majrai, de Netofá; Jéled, hijo de Baaná, de Netofá; |
31 Etai, filho de Ribai, de Gabaa, dos filhos de Benjamim; Banaia, de Faraton; | 31 Itai, hijo de Ribai, de Guibeá de los hijos de Benjamín; Benaías, de Pireatón; |
32 Hurai, dos vales de Gaas; Abiel, de Araba; Azmavet, de Baurão; Eliaba, de Salabon; Bené-Assem de Gezon; | 32 Jurai, de los torrentes de Gaás; Abiel, el arbatita; |
33 Jonatã, filho de Sage, de Arar; | 33 Azmávet, de Bejurím; Eliajabá, de Saalbón; |
34 Aião, filho de Sacar, de Arar; | 34 Bené Hasém, el guizonita; Jonatán, hijo de Sagué, el ararita; |
35 Elifal, filho de Ur; Hefer, de Mequera; | 35 Ajiam, hijo de Sacar, el ararita; Elifal, hijo de Ur; |
36 Aia, de Felon; Hesro, de Carmelo; | 36 Jéfer, de Mequerá; Ajías, el pelonita; |
37 Naarai, filho de Asbai; Joel, irmão de Natã; | 37 Jesró, de Carmel; Naarai, hijo de Ezbai; |
38 Mibaar, filho de Agarai; | 38 Joel, hermano de Natán; Mibjar, hijo de Agrí; |
39 Selec, o amonita; Naarai, de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia; | 39 Seléc, el amonita; Najrai, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Seruiá; |
40 Ira, de Jeter; Gareb, de Jeter; | 40 Irá, de Iatir; Gareb, de Iatir; |
41 Urias, o hiteu; Zabad, filho de Ooli; | 41 Urías, el hitita; Zabad, hijo de Ajlai; |
42 Adina, filho de Siza, filho de Rubem, chefe dos rubenitas, e com ele trinta homens; | 42 Adiná, hijo de Sizá, el rubenita, jefe de los rubenitas, que estaba al frente de los Treinta; |
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Matã; | 43 Janán, hijo de Maacá; Josafat, el mitnita; |
44 Ozías, de Astarot; Sarna e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer; | 44 Uzías, de Astarot; Sama y Ieiel, hijos de Jotam, de Aroer; |
45 Jediel, filho de Samri; Joa, seu irmão, o tosaíta; | 45 Iediael, hijo de Simrí; Jojá, su hermano, el tisita. |
46 Eliel, de Maum; Jeribai e Josaia, filhos de Elnaem; Jetma, o moabita; | 46 Elieel, el majavita; Ieribai y Iosavías, hijo de Elnaam; Itmá, el moabita; |
47 Eliel, Obed e Jasiel, de Masobia. | 47 Eliel, Obed y Iaasiel, de Sobá. |