Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre.1 Toute sagesse vient du Seigneur, elle est près de lui à jamais.
2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli?2 Le sable de la mer, les gouttes de la pluie, les jours de l'éternité, qui peut les dénombrer?
3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle?3 La hauteur du ciel, l'étendue de la terre, la profondeur de l'abîme, qui peut les explorer?
4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre.4 Mais avant toutes choses fut créée la sagesse, l'intelligence prudente vient des temps les pluslointains.
5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono.6 La racine de la sagesse, à qui fut-elle révélée? Ses ressources, qui les connaît?
7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere.
8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano.8 Il n'y a qu'un être sage, très redoutable quand il siège sur son trône:
9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa.9 c'est le Seigneur. C'est lui qui l'a créée, vue et dénombrée, qui l'a répandue sur toutes sesoeuvres,
10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni.10 en toute chair selon sa largesse, et qui l'a distribuée à ceux qui l'aiment.
11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto.11 La crainte du Seigneur est gloire et fierté, gaîté et couronne d'allégresse.
12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno.12 La crainte du Seigneur réjouit le coeur, donne gaîté, joie et longue vie.
13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza.13 Pour qui craint le Seigneur, tout finira bien, au jour de sa mort il sera béni.
14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti.14 Le principe de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur; en même temps que les fidèles, elleest créée dès le sein maternel.
15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini.15 Parmi les hommes, elle s'est fait un nid, fondation éternelle, et à leur race elle s'attacherafidèlement.
16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute,16 La plénitude de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, elle les enivre de ses fruits;
17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono.17 elle remplit toute leur maison de trésors et de ses produits leurs greniers.
18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni.18 Le couronnement de la sagesse, c'est la crainte du Seigneur, elle fait fleurir bien-être etsanté.
19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta.19 Le Seigneur l'a vue et dénombrée, il a fait pleuvoir la science et l'intelligence, il a exalté lagloire de ceux qui la possèdent.
20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione.20 La racine de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, et sa frondaison, c'est une longue vie.
21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso.
22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.22 La passion du méchant ne saurait le justifier, car le poids de sa passion est sa ruine.
23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà;23 L'homme patient tient bon jusqu'à son heure, mais à la fin, sa joie éclate.
24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine.24 Jusqu'à son heure, il dissimule ses paroles, et tout le monde proclame son intelligence.
25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio.25 Dans les trésors de la sagesse sont les maximes de la science, mais le pécheur a la piété enhorreur.
26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra.26 Convoites-tu la sagesse? Garde les commandements, le Seigneur te la prodiguera.
27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore;27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et instruction, ce qu'il aime, c'est la fidélité et ladouceur.
28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea,28 Ne sois pas indocile à la crainte du Seigneur, et ne la pratique pas avec un coeur double.
29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno.29 Ne sois pas hypocrite devant le monde, et veille sur tes lèvres.