Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf.1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.2 Exsultate Deo adiutori nostro;
iubilate Deo Iacob.
3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.3 Sumite psalmum et date tympanum,
psalterium iucundum cum cithara.
4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa.4 Bucinate in neomenia tuba,
in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe;5 Quia praeceptum in Israel est,
et iudicium Deo Iacob.
6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento.6 Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta".7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius;
manus eius a cophino recesserunt.
8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba".8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!9 Audi, populus meus, et contestabor te;
Israel, utinam audias me!
10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere.10 Non erit in te deus alienus,
neque adorabis deum extraneum.
11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò".11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito.12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israel non intendit mihi.
13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio".13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,
ibunt in adinventionibus suis.
14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie!14 Si populus meus audisset me,
Israel si in viis meis ambulasset!
15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano.15 In brevi inimicos eorum humiliassem
et super tribulantes eos misissem manum meam.
16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte.16 Inimici Domini blandirentur ei,
et esset sors eorum in saecula;
17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia".17 et cibarem eos ex adipe frumenti
et de petra melle saturarem eos ”.