Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 Del maestro de coro «No destruyas». Salmo de Asaf. Canto. |
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie. Quelli che invocano il tuo nome raccontano le tue meraviglie. | 2 Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias; los que invocan tu Nombre narran tus maravillas. |
3 Sì, io fisserò un termine in cui farò un giudizio retto. | 3 «En el momento que yo decida, juzgaré con rectitud. |
4 Vacilli pure la terra con tutti i suoi abitanti, ci sono io a rafforzarne le colonne. | 4 Se conmueve la tierra con todos sus habitantes, pero yo he afianzado sus columnas. |
5 Dico ai superbi: "Non vi vantate", e agli empi: "Non alzate la cresta". | 5 Digo a los arrogantes: "¡Basta de arrogancia!", y a los impíos: "¡No levanten la frente!", |
6 Non alzate la vostra cresta contro l'Eccelso, non lanciate insulti contro la Roccia. | 6 no levanten la frente contra el cielo ni hablen con actitud insolente». |
7 Poiché non dall'oriente né dall'occidente e neanche dal deserto viene l'esaltazione. | 7 Porque ni del oriente ni del occidente, ni del desierto ni de las montañas... |
8 Ma Dio è giudice che umilia gli uni ed esalta gli altri. | 8 ¡Dios es el único Juez, que a unos humilla, y a otros exalta! |
9 Ecco: nella mano del Signore c'è una coppa, con vino spumante, pieno d'aromi. Egli ne ha versato: sino alla feccia lo sorbiranno, lo berranno tutti gli empi della terra. | 9 Hay una copa en la mano del Señor, con un vino espumante, lleno de aromas: la ofrece, y la sorben hasta el final, la beben todos los malvados de la tierra. |
10 Io invece magnificherò l'Eterno, canterò inni al Dio di Giacobbe. | 10 Pero yo me alegraré para siempre, cantaré al Dios de Jacob: |
11 Egli annienterà tutta l'arroganza degli empi, mentre sarà esaltata la potenza dei giusti. | 11 él quebrará el poder de los malvados y acrecentará el poder de los justos. |