Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Al maestro di coro. Maskil. Di Davide, | 1 Del maestro de coro. Poema de David. |
2 quando venne Doeg l'idumeo e annunziò a Saul: "E' venuto Davide alla casa di Achimèlech". | 2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl, diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélec». |
3 Perché ti vanti del male, o potente? Tutto il giorno contro il pio | 3 ¿Por qué te jactas de tu malicia, hombre prepotente y sin piedad? |
4 tu escogiti rovina; la tua lingua è come lama affilata, o artefice d'inganni. | 4 Estás todo el día tramando maldades, tu lengua es como navaja afilada, y no haces más que engañar. |
5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna invece della giustizia. | 5 Prefieres el mal al bien, la mentira a la verdad; |
6 Tu preferisci ogni parola di rovina, o lingua fraudolenta. | 6 amas las palabras hirientes, ¡lengua mentirosa! |
7 Ma Dio ti abbatterà per sempre, ti annienterà, ti farà buttar via dalla tua tenda, ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 Por eso Dios te derribará, te destruirá para siempre, te arrojará de tu carpa, te arrancará de la tierra de los vivientes. |
8 Vedranno i giusti e temeranno, si rideranno di lui dicendo: | 8 Al ver esto, los justos sentirán temor y se reirán de él, diciendo: |
9 Ecco l'uomo che non pose Dio qual suo rifugio, ma mise la sua fiducia nell'abbondanza delle sue ricchezze, cercando asilo nei suoi averi. | 9 «Este es el hombre que no puso su refugio en Dios, sino que confió en sus muchas riquezas y se envalentonó por su maldad». |
10 Io, invece, sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; mi sono rifugiato nella divina misericordia in eterno e per sempre. | 10 Yo, en cambio, como un olivo frondoso en la Casa de Dios, he puesto para siempre mi confianza en la misericordia de Dios. |
11 Ti loderò in eterno per quello che hai fatto, la bontà del tuo nome proclamerò davanti ai tuoi devoti. | 11 Te daré gracias eternamente por lo que has hecho, y proclamaré la bondad de tu Nombre delante de tus fieles. |