Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Lodate il Signore perché è buono, poiché eterna è la sua misericordia. | 1 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Lo dicano i riscattati del Signore, i riscattati dalla stretta dell'angustia, | 2 Que lo digan los redimidos por el Señor, los que él rescató del poder del enemigo |
3 i radunati dai vari paesi: dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno. | 3 y congregó de todas las regiones: del norte y del sur, del oriente y el occidente; |
4 Quanti vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino verso una città abitata; | 4 los que iban errantes por el desierto solitario, sin hallar el camino hacia un lugar habitable. |
5 affamati e assetati, languiva in essi la loro anima. | 5 Estaban hambrientos, tenían sed y ya les faltaba el aliento; |
6 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li liberò dalle loro strettezze: | 6 pero en la angustia invocaron al Señor, y él los libró de sus tribulaciones: |
7 li fece camminare nella via giusta in modo che giungessero ad una città abitata. | 7 los llevó por el camino recto, y así llegaron a un lugar habitable. |
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini; | 8 Den gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas en favor de los hombres, |
9 poiché saziò l'anima assetata e l'anima affamata ricolmò di beni. | 9 porque él sació a los que sufrían sed y colmó de bienes a los hambrientos. |
10 Quanti sedevano in tenebre e ombra di morte, prigionieri dell'afflizione e del ferro, | 10 Estaban en tinieblas, entre sombras de muerte, encadenados y en la miseria, |
11 per essersi ribellati ai precetti di Dio e aver disprezzato i consigli dell'Altissimo. | 11 por haber desafiado las órdenes de Dios y despreciado el designio del Altísimo. |
12 Il loro cuore era abbattuto nella pena, giacevano oppressi e nessuno li aiutava. | 12 El los había agobiado con sufrimientos, sucumbían, y nadie los ayudaba; |
13 Gridarono al Signore nella loro angustia ed egli li salvò dalle loro strettezze: | 13 pero en la angustia invocaron al Señor, y él los libró de sus tribulaciones: |
14 li trasse dalle tenebre e ombra di morte, frantumando le loro catene. | 14 los sacó de las tinieblas y las sombras, e hizo pedazos sus cadenas. |
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini; | 15 Den gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas en favor de los hombres, |
16 poiché infranse le porte di bronzo, mandò in frantumi le sbarre di ferro. | 16 porque él destrozó las puertas de bronce y quebró los cerrojos de hierro. |
17 Erano infermi per la loro condotta malvagia ed erano oppressi per le loro colpe; | 17 Estaban debilitados y oprimidos, a causa de sus rebeldías y sus culpas; |
18 qualunque nutrimento aborriva la loro anima e già toccavano le soglie della morte. | 18 la comida les daba náuseas, y ya tocaban las puertas de la muerte. |
19 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li salvò dalle loro strettezze: | 19 Pero en la angustia invocaron al Señor, y él los libró de sus tribulaciones: |
20 inviò la sua parola e li guarì, li strappò dalla fossa già pronta per loro. | 20 envió su palabra y los sanó, salvó sus vidas del sepulcro. |
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini. | 21 Den gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas en favor de los hombres: |
22 Offrano a lui sacrifici di lode e annunzino con giubilo le sue azioni. | 22 ofrézcanle sacrificios de acción de gracias y proclamen con júbilo sus obras. |
23 Quelli che scendono in mare sulle navi, facendo commercio sulle grandi acque, | 23 Los que viajaron en barco por el mar, para traficar por las aguas inmensas, |
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nella profondità del mare. | 24 contemplaron las obras del Señor, sus maravillas en el océano profundo. |
25 Disse e fece soffiare un vento di tempesta sollevando in alto le onde marine: | 25 Con su palabra desató un vendaval, que encrespaba las olas del océano: |
26 salivano fino al cielo, sprofondavano fino nell'abisso; languiva la loro anima nell'affanno; | 26 ellos subían hasta el cielo, bajaban al abismo, se sentían desfallecer por el mareo, |
27 vacillavano, barcollavano come ubriachi, era svanita ogni loro perizia. | 27 se tambaleaban dando tumbos como ebrios, y su pericia no les valía de nada. |
28 Gridarono al Signore nella loro angustia e li fece uscire dalle loro strettezze: | 28 Pero en la angustia invocaron al Señor, y él los libró de sus tribulaciones: |
29 egli ridusse la tempesta in calma, e s'acquetarono le onde del mare. | 29 cambió el huracán en una brisa suave y se aplacaron las olas del mar; |
30 Al loro placarsi furono pieni di gioia, ed egli li guidò al porto che bramavano. | 30 entonces se alegraron de aquella calma, y el Señor los condujo al puerto deseado. |
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini; | 31 Den gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas en favor de los hombres: |
32 lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani. | 32 aclámenlo en la asamblea del pueblo, alábenlo en el consejo de los ancianos. |
33 Tramutò i fiumi in deserto e le sorgenti d'acqua in terra arida; | 33 El hizo de los ríos un desierto y de los oasis, una tierra estéril; |
34 la terra ferace in salsedine, a causa della malizia dei suoi abitanti. | 34 transformó el suelo fértil en una salina, por la maldad de sus habitantes. |
35 Trasformò poi il deserto in lago, la terra arida in sorgenti di acqua. | 35 Convirtió el desierto en un lago, y la tierra reseca en un oasis: |
36 Là fece dimorare quanti erano affamati ed essi eressero una città da abitare. | 36 allí puso a los hambrientos, y ellos fundaron una ciudad habitable. |
37 Seminarono campi e piantarono vigne e raccolsero in abbondanza i loro frutti. | 37 Sembraron campos y plantaron viñas, que produjeron frutos en las cosechas; |
38 Li benedisse e si moltiplicarono assai e non fece diminuire il loro bestiame. | 38 él los bendijo y se multiplicaron, y no dejó que les faltara el ganado. |
39 Ma poi furono ridotti a pochi e tribolati, per oppressioni, sventure e malanni. | 39 Cuando eran pocos, y estaban abatidos por el peso de la desgracia y la aflicción, |
40 Chi effonde il disprezzo sui potenti li fa vagare in un deserto impervio. | 40 el que cubre de vergüenza a los príncipes y los extravía por un desierto sin huellas, |
41 Ma sollevò il misero dalla sua afflizione e rese le famiglie numerose come un gregge. | 41 levantó a los pobres de la miseria y multiplicó sus familias como rebaños. |
42 Vedano i giusti e si rallegrino, ma ogni malvagità chiuda la sua bocca. | 42 Que los justos lo vean y se alegren, y enmudezcan todos los malvados. |
43 Chi è saggio da osservare queste cose, da comprendere le misericordie del Signore? | 43 El que es sabio, que retenga estas cosas y comprenda la misericordia del Señor. |