Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 16


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Così l'arca di Dio fu introdotta e collocata in mezzo alla tenda che Davide aveva eretto per essa, poi furono offerti olocausti e sacrifici pacifici dinanzi a Dio.1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.
2 Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici pacifici, benedisse il popolo nel nome del Signore2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.
3 e distribuì singolarmente a tutti gli Israeliti, uomini e donne, una pagnotta di pane, carne arrostita e una schiacciata di uva passa.3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب
4 Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all'arca di Dio, come ministri per celebrare, glorificare e lodare il Signore, Dio d'Israele:4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
5 Asaf, il capo, Zaccaria, il suo secondo, Uzzièl, Semiramot, Iechièl, Mattatia, Eliàb, Benaià, Obed-Edom e Ieièl, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; Asaf suonava i cembali.5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.
6 I sacerdoti Benaià e Iacaziel suonavano continuamente le trombe davanti all'arca dell'alleanza di Dio.6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
7 Proprio in quel giorno Davide affidò per la prima volta ad Asaf ed ai suoi fratelli questa lode al Signore:7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته
8 "Celebrate il Signore, invocate il suo nome; fate conoscere tra i popoli le sue gesta!8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
9 Cantate a lui, inneggiate in suo onore, narrate tutte le sue meraviglie.9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.
10 Gloriatevi nel suo nome santo, si rallegri il cuore di quanti cercano il Signore.10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.
11 Cercate il Signore e la sua potenza, ricercate il suo volto continuamente.11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.
12 Ricordate le meraviglie che egli operò, i prodigi e le sentenze della sua bocca,12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.
13 progenie di Israele, suo servo, figli di Giacobbe, suoi eletti!13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.
14 Egli, il Signore, è il nostro Dio, su tutta la terra sono i suoi giudizi.14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه
15 Ricordatevi sempre della sua alleanza, della parola che ordinò per mille generazioni,15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.
16 dell'alleanza stipulata con Abramo, del suo giuramento fatto ad Isacco,16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
17 che stabilì per Giacobbe come uno statuto e per Israele come un'alleanza eterna,17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
18 dicendo: "A te darò il paese di Canaan come porzione della vostra eredità,18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
19 per quanto siate pochi di numero, pochi e inoltre stranieri nel paese".19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.
20 Passarono da una nazione all'altra e da un regno a un altro popolo.20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
21 Non permise che alcuno li opprimesse, anzi per causa loro punì dei re:21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.
22 "Non toccate i miei consacrati, e non fate del male ai miei profeti".22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
23 Canta al Signore, terra intera, annuncia di giorno in giorno la sua salvezza!23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
24 Proclama fra le nazioni la sua gloria, fra tutti i popoli i suoi prodigi.24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.
25 Sì, il Signore è grande e degnissimo di lode, tremendo sopra tutti gli dèi,25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.
26 poiché tutti gli dèi delle genti sono un nulla, mentre il Signore ha fatto i cieli.26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
27 Splendore e maestà stanno davanti a lui, potenza e gioia nel suo santuario.27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.
28 Rendete al Signore, o famiglie dei popoli, rendete al Signore gloria e potenza!28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.
29 Rendete al Signore la gloria del suo nome, portate offerte e venite al suo cospetto! Adorate il Signore in ornamenti sacri!29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
30 Trema davanti a lui, o terra tutta, egli rende stabile il mondo così che non vacilli.30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.
31 Si rallegrino i cieli ed esulti la terra, e dicano fra le nazioni: "Il Signore regna!".31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.
32 Frema il mare e ciò che lo riempie, tripudi la campagna con quanto contiene!32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
33 Allora giubileranno gli alberi della foresta di fronte al Signore che viene, per giudicare la terra.33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
34 Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché eterna è la sua bontà.34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
35 Dite: "Salvaci, o Dio della nostra salvezza; raccoglici e liberaci dalle nazioni, perché possiamo celebrare il santo tuo nome, e gloriarci della tua lode.35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.
36 Benedetto il Signore Dio d'Israele di eternità in eternità". E tutto il popolo disse: "Amen, alleluia".36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب
37 Quindi Davide lasciò lì, davanti all'arca dell'alleanza del Signore, Asaf ed i suoi fratelli, perché officiassero davanti all'arca continuamente secondo il rito quotidiano;37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها
38 lasciò anche Obed-Edom con i suoi fratelli, in numero di sessantotto. Obed-Edom, figlio di Idutun, e Cosà come portieri.38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.
39 Al sacerdote Zadòk insieme ai suoi fratelli sacerdoti affidò il servizio della dimora del Signore che era sull'altura di Gabaon,39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون
40 perché offrissero olocausti al Signore sull'altare degli olocausti, continuamente mattina e sera, secondo quanto è scritto nella legge che il Signore aveva ordinato ad Israele.40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.
41 Con loro erano Eman, Idutun e gli altri eletti che erano stati designati per nome per lodare il Signore, "perché eterna è la sua bontà".41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.
42 Essi avevano trombe e cembali per suonare ed altri strumenti per il canto divino, mentre i figli di Idutun si trovavano alla porta.42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.
43 Infine tutto il popolo fece ritorno nella propria casa; e Davide ritornò per benedire la sua casa.43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته