1 John 4
12345
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are of God; for many false prophets have gone out into the world. | 1 אהובי אל תאמינו לכל רוח כי אם בחנו הרוחות אם מאלהים המה כי נביאי שקר רבים יצאו לעולם |
| 2 By this you know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, | 2 בזאת תכירו את רוח אלהים כל רוח המודה בישוע המשיח כי בא בבשר מאלהים הוא |
| 3 and every spirit which does not confess Jesus is not of God. This is the spirit of antichrist, of which you heard that it was coming, and now it is in the world already. | 3 וכל רוח אשר איננו מודה בישוע האדון כי בא בבשר לא מאלהים הוא וזה הוא רוח צר המשיח אשר שמעתם עליו כי בוא יבא ועתה הנה הוא בעולם |
| 4 Little children, you are of God, and have overcome them; for he who is in you is greater than he who is in the world. | 4 אתם הבנים הנכם מאלהים ונצחתם אתם כי אשר בכם גדול הוא מאשר בעולם |
| 5 They are of the world, therefore what they say is of the world, and the world listens to them. | 5 המה מן העולם על כן מהעולם ידברו והעולם ישמע אליהם |
| 6 We are of God. Whoever knows God listens to us, and he who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. | 6 ואנחנו מאלהים הננו היודע את האלהים ישמע אלינו ואשר איננו מאלהים לא ישמע אלינו בזאת נכיר את רוח האמת ואת רוח התועה |
| 7 Beloved, let us love one another; for love is of God, and he who loves is born of God and knows God. | 7 אהובי נאהב נא איש את רעהו כי האהבה מאלהים היא וכל אשר יאהב נולד מאלהים וידע את האלהים |
| 8 He who does not love does not know God; for God is love. | 8 ואשר איננו אהב לא ידע את האלהים כי האלהים הוא אהבה |
| 9 In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. | 9 בזאת נראתה אהבת האלהים לנו כי שלח האלהים את בנו את יחידו לעולם למען נחיה על ידו |
| 10 In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the expiation for our sins. | 10 בזאת היא האהבה לא שאנחנו אהבנו את האלהים כי אם הוא אהב אותנו וישלח את בנו לכפרה על חטאתינו |
| 11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | 11 אהובי אם ככה אהב אתנו האלהים גם אנחנו חיבים לאהבה איש את רעהו |
| 12 No man has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us. | 12 את האלהים לא ראה איש מעולם ואם נאהב איש את רעהו האלהים יעמד בקרבנו ואהבתו נשלמה בנו |
| 13 By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his own Spirit. | 13 בזאת נדע אשר בו נקום והוא בנו כי נתן לנו מרוחו |
| 14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world. | 14 ואנחנו חזינו ונעידה כי האב שלח את הבן מושיע העולם |
| 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | 15 כל המודה כי ישוע הוא בן האלהים האלהים שכן בו והוא באלהים |
| 16 So we know and believe the love God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God abides in him. | 16 ואנחנו ידענו ונאמן באהבה אשר אלהים אהב אתנו האלהים הוא אהבה והעמד באהבה עמד באלהים והאלהים עמד בו |
| 17 In this is love perfected with us, that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so are we in this world. | 17 ובזאת נשלמה בנו האהבה בהיות לנו בטחון ביום הדין כי כמהו כן גם אנחנו בעולם הזה |
| 18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and he who fears is not perfected in love. | 18 אין אימה באהבה כי אם האהבה השלמה תגרש את האימה כי באימה מעצבה ואשר באימה איננו שלם באהבה |
| 19 We love, because he first loved us. | 19 אנחנו אהבים אתו כי הוא קדם לאהבה אתנו |
| 20 If any one says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen. | 20 כי יאמר איש אהב אני את האלהים והוא שנא את אחיו כזב הוא כי אשר לא יאהב את אחיו אשר הוא ראה איככה יוכל לאהב את האלהים אשר איננו ראה אתו |
| 21 And this commandment we have from him, that he who loves God should love his brother also. | 21 וזאת המצוה יש לנו מאתו כי האהב את האלהים יאהב גם את אחיו |