SCRUTATIO

Wenesday, 8 July 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Galatians 6


font
Revised Standard Version Catholic Edition Le Sainte Bible Fillion
1 Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Look to yourself, lest you too be tempted.1 Mes frères, si un homme est tombé par surprise dans quelque faute, vous qui êtes spirituels, relevez-le avec un esprit de douceur; prenant garde à toi-même, de peur que, toi aussi, tu ne sois tenté.
2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.2 Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi du Christ.
3 For if any one thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.3 Car si quelqu'un s'imagine être quelque chose, alors qu'il n'est rien, il se séduit lui-même.
4 But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.4 Mais que chacun examine son oeuvre, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport aux autres.
5 For each man will have to bear his own load.5 Car chacun portera son propre fardeau.
6 Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.6 Que celui à qui on enseigne la parole de Dieu, fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
7 Do not be deceived; God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.7 Ne vous y trompez point: on ne se moque pas de Dieu.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption; but he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.8 Car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi. Celui qui sème dans la chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème dans l'esprit moissonnera de l'esprit la vie éternelle.
9 And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car, le moment venu, nous moissonnerons, si nous ne nous lassons pas.
10 So then, as we have opportunity, let us do good to all men, and especially to those who are of the household of faith.10 C'est pourquoi, pendant que nous en avons le temps, faisons du bien à tous, mais surtout à ceux qui sont de la famille de la foi.
11 See with what large letters I am writing to you with my own hand.11 Voyez en quels caractères je vous ai écrit de ma propre main.
12 It is those who want to make a good showing in the flesh that would compel you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.12 Tous ceux qui veulent plaire selon la chair vous obligent à vous faire circoncire, uniquement afin de n'être pas persécutés pour la croix du Christ.
13 For even those who receive circumcision do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may glory in your flesh.13 Car ceux-là même qui sont circoncis n'observent point la loi; mais ils veulent vous faire circoncire, afin de se glorifier dans votre chair.
14 But far be it from me to glory except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.14 Pour moi, à Dieu ne plaise que je me glorifie, si ce n'est dans la Croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde.
15 For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.15 Car, dans le Christ Jésus, ce n'est pas la circoncision qui sert à quelque chose, ni l'incirconcision, mais la nouvelle créature.
16 Peace and mercy be upon all who walk by this rule, upon the Israel of God.16 Tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l'Israël de Dieu.
17 Henceforth let no man trouble me; for I bear on my body the marks of Jesus.17 Que personne à l'avenir ne me cause de la peine; car je porte sur mon corps les stigmates du Seigneur Jésus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, mes frères. Amen.