SCRUTATIO

Thursday, 2 July 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

1 Corinthians 8


font
Revised Standard Version Catholic Edition JERUSALEM
1 Now concerning food offered to idols: we know that "all of us possess knowledge." "Knowledge" puffs up, but love builds up.1 Pour ce qui est des viandes immolées aux idoles, nous avons tous la science, c'est entendu.Mais la science enfle; c'est la charité qui édifie.
2 If any one imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.2 Si quelqu'un s'imagine connaître quelque chose, il ne connaît pas encore comme il fautconnaître;
3 But if one loves God, one is known by him.3 mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui.
4 Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that "an idol has no real existence," and that "there is no God but one."4 Donc, pour ce qui est de manger des viandes immolées aux idoles, nous savons qu'une idolen'est rien dans le monde et qu'il n'est de Dieu que le Dieu unique.
5 For although there may be so-called gods in heaven or on earth--as indeed there are many "gods" and many "lords"--5 Car, bien qu'il y ait, soit au ciel, soit sur la terre, de prétendus dieux - et de fait il y a quantitéde dieux et quantité de seigneurs --,
6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.6 pour nous en tout cas, il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui tout vient et pour qui noussommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout existe et par qui nous sommes.
7 However, not all possess this knowledge. But some, through being hitherto accustomed to idols, eat food as really offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.7 Mais tous n'ont pas la science. Certains, par suite de leur fréquentation encore récente desidoles, mangent les viandes immolées comme telles, et leur conscience, qui est faible, s'en trouve souillée.
8 Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.8 Ce n'est pas un aliment, certes, qui nous rapprochera de Dieu. Si nous n'en mangeons pas,nous n'avons rien de moins; et si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus.
9 Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.9 Mais prenez garde que cette liberté dont vous usez ne devienne pour les faibles occasions dechute.
10 For if any one sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols?10 Si en effet quelqu'un te voit, toi qui as la science, attablé dans un temple d'idoles, saconscience à lui qui est faible ne va-t-elle pas se croire autorisée à manger des viandes immolées aux idoles?
11 And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died.11 Et ta science alors va faire périr le faible, ce frère pour qui le Christ est mort!
12 Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.12 En péchant ainsi contre vos frères, en blessant leur conscience, qui est faible, c'est contre leChrist que vous péchez.
13 Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.13 C'est pourquoi, si un aliment doit causer la chute de mon frère, je me passerai de viande àtout jamais, afin de ne pas causer la chute de mon frère.