John 1
123456789101112131415161718192021
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
| 2 He was in the beginning with God; | 2 The same was in the beginning with God. |
| 3 all things were made through him, and without him was not anything made that was made. | 3 All things were made by him: and without him was made nothing that was made. |
| 4 In him was life, and the life was the light of men. | 4 In him was life, and the life was the light of men. |
| 5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. | 5 And the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. |
| 6 There was a man sent from God, whose name was John. | 6 There was a man sent from God, whose name was John. |
| 7 He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him. | 7 This man came for a witness, to give testimony of the light, that all men might believe through him. |
| 8 He was not the light, but came to bear witness to the light. | 8 He was not the light, but was to give testimony of the light. |
| 9 The true light that enlightens every man was coming into the world. | 9 That was the true light, which enlighteneth every man that cometh into this world. |
| 10 He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not. | 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
| 11 He came to his own home, and his own people received him not. | 11 He came unto his own, and his own received him not. |
| 12 But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God; | 12 But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to them that believe in his name. |
| 13 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. | 13 Who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
| 14 And the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father. | 14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. |
| 15 (John bore witness to him, and cried, "This was he of whom I said, 'He who comes after me ranks before me, for he was before me.'") | 15 John beareth witness of him, and crieth out, saying: This was he of whom I spoke: He that shall come after me, is preferred before me: because he was before me. |
| 16 And from his fulness have we all received, grace upon grace. | 16 And of his fulness we all have received, and grace for grace. |
| 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. | 17 For the law was given by Moses; grace and truth came by Jesus Christ. |
| 18 No one has ever seen God; the only Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known. | 18 No man hath seen God at any time: the only begotten Son who is in the bosom of the Father, he hath declared him. |
| 19 And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?" | 19 And this is the testimony of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites to him, to ask him: Who art thou? |
| 20 He confessed, he did not deny, but confessed, "I am not the Christ." | 20 And he confessed, and did not deny: and he confessed: I am not the Christ. |
| 21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" And he answered, "No." | 21 And they asked him: What then? Art thou Elias? And he said: I am not. Art thou the prophet? And he answered: No. |
| 22 They said to him then, "Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?" | 22 They said therefore unto him: Who art thou, that we may give an answer to them that sent us? What sayest thou of thyself? |
| 23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said." | 23 He said: I am the voice of one crying out in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaias. |
| 24 Now they had been sent from the Pharisees. | 24 And they that were sent, were of the Pharisees. |
| 25 They asked him, "Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the prophet?" | 25 And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet? |
| 26 John answered them, "I baptize with water; but among you stands one whom you do not know, | 26 John answered them, saying: I baptize with water; but there hath stood one in the midst of you, whom you know not. |
| 27 even he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie." | 27 The same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose. |
| 28 This took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. | 28 These things were done in Bethania, beyond the Jordan, where John was baptizing. |
| 29 The next day he saw Jesus coming toward him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! | 29 The next day, John saw Jesus coming to him, and he saith: Behold the Lamb of God, behold him who taketh away the sin of the world. |
| 30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks before me, for he was before me.' | 30 This is he, of whom I said: After me there cometh a man, who is preferred before me: because he was before me. |
| 31 I myself did not know him; but for this I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel." | 31 And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water. |
| 32 And John bore witness, "I saw the Spirit descend as a dove from heaven, and it remained on him. | 32 And John gave testimony, saying: I saw the Spirit coming down, as a dove from heaven, and he remained upon him. |
| 33 I myself did not know him; but he who sent me to baptize with water said to me, 'He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.' | 33 And I knew him not; but he who sent me to baptize with water, said to me: He upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining upon him, he it is that baptizeth with the Holy Ghost. |
| 34 And I have seen and have borne witness that this is the Son of God." | 34 And I saw, and I gave testimony, that this is the Son of God. |
| 35 The next day again John was standing with two of his disciples; | 35 The next day again John stood, and two of his disciples. |
| 36 and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!" | 36 And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God. |
| 37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. | 37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. |
| 38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, "What do you seek?" And they said to him, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?" | 38 And Jesus turning, and seeing them following him, saith to them: What seek you? Who said to him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? |
| 39 He said to them, "Come and see." They came and saw where he was staying; and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour. | 39 He saith to them: Come and see. They came, and saw where he abode, and they stayed with him that day: now it was about the tenth hour. |
| 40 One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. | 40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him. |
| 41 He first found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which means Christ). | 41 He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. |
| 42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "So you are Simon the son of John? You shall be called Cephas" (which means Peter ). | 42 And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter. |
| 43 The next day Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, "Follow me." | 43 On the following day, he would go forth into Galilee, and he findeth Philip. And Jesus saith to him: Follow me. |
| 44 Now Philip was from Beth-saida, the city of Andrew and Peter. | 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. |
| 45 Philip found Nathana-el, and said to him, "We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph." | 45 Philip findeth Nathanael, and saith to him: We have found him of whom Moses in the law, and the prophets did write, Jesus the son of Joseph of Nazareth. |
| 46 Nathana-el said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see." | 46 And Nathanael said to him: Can any thing of good come from Nazareth? Philip saith to him: Come and see. |
| 47 Jesus saw Nathana-el coming to him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!" | 47 Jesus saw Nathanael coming to him: and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile. |
| 48 Nathana-el said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." | 48 Nathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
| 49 Nathana-el answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!" | 49 Nathanael answered him, and said: Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel. |
| 50 Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these." | 50 Jesus answered, and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see. |
| 51 And he said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man." | 51 And he saith to him: Amen, amen I say to you, you shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. |