SCRUTATIO

Saturday, 11 July 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Hosea 14


font
Revised Standard Version Catholic Edition Biblia Matos Soares
1 Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your iniquity.1 A Samaria será castigada, porque se revoltou contra o seu Deus. (Os sem habitantes) cairão ao fio da espada, serão esmagados os seus meninos, e abertos os ventres das mulheres grávidas.
2 Take with you words and return to the LORD; say to him, "Take away all iniquity; accept that which is good and we will render the fruit of our lips.2 Converte-te, ó Israel, ao Senhor teu Deus, porque pela iniquidade é que caiste.
3 Assyria shall not save us, we will not ride upon horses; and we will say no more, 'Our God,' to the work of our hands. In thee the orphan finds mercy."3 Tomai convosco palavras (de arrependimento), convertei-vos ao Senhor, dizei-lhe; Tira-nos todas as nossas iniquidades, aceita este bem (ou bom desejo que temos); queremos oferecer-te, como sacrifício, os louvores dos nossos lábios.
4 I will heal their faithlessness; I will love them freely, for my anger has turned from them.4 Assur não nos salvará (mas sim tu Senhor); não montaremos (arrogantes) em cavalos e nunca mais chamaremos Deus à obra das nossas mãos. (Fazemos esta súplica) porque em ti o órfão encontra compaixão,
5 I will be as the dew to Israel; he shall blossom as the lily, he shall strike root as the poplar;5 Curarei a sua infidelidade (responde o Senhor), amá-los-ei espontâneamente, porque já o meu furor se afastou deles.
6 his shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive, and his fragrance like Lebanon.6 Serei como o orvalho para Israel; crescerá como um lírio, e deitará raízes como o Líbano.
7 They shall return and dwell beneath my shadow, they shall flourish as a garden; they shall blossom as the vine, their fragrance shall be like the wine of Lebanon.7 Estender-se-ão os seus ramos, a sua glória será como a da oliveira, o seu perfume como o do Líbano.
8 O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress, from me comes your fruit.8 Virão repousar debaixo da sua sombra; viverão de trigo e propagar-se-ão como a vinha; a sua nomeada será como a do vinho do Líbano.
9 Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the LORD are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.9 (Depois disto) que terá Efraim de comum com os ídolos? Fui eu que o afligi e que o tornei feliz ; sou como um cipreste sempre verdejante; em mim terão origem os teus frutos (ó Israel).
10 Quem é o sábio que compreenderá estas coisas (que escrevi)? Quem tem inteligência para as conhecer? Porque os caminhos do Senhor são rectos; por eles andarão os justos, mas neles cairão os prevaricadores.