SCRUTATIO

Saturday, 4 July 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Ezekiel 2


font
Revised Standard Version Catholic Edition BIBLES DES PEUPLES
1 And he said to me, "Son of man, stand upon your feet, and I will speak with you."1 Il me dit: “Fils d’homme, tiens-toi debout, je te parlerai.”
2 And when he spoke to me, the Spirit entered into me and set me upon my feet; and I heard him speaking to me.2 Au moment même où il me parle, un esprit entre en moi et me fait tenir debout; alors je l’entends me dire:
3 And he said to me, "Son of man, I send you to the people of Israel, to a nation of rebels, who have rebelled against me; they and their fathers have transgressed against me to this very day.3 “Fils d’homme, je t’envoie vers les Israélites, vers un peuple de rebelles qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères m’ont été infidèles jusqu’à ce jour.
4 The people also are impudent and stubborn: I send you to them; and you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD.'4 Je t’envoie vers cette race de têtes dures et de cœurs obstinés pour que tu leur dises: Voici la parole de Yahvé…!
5 And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that there has been a prophet among them.5 “Ils t’écouteront ou ne t’écouteront pas - car c’est une race de rebelles - mais ils sauront qu’il y a un prophète au milieu d’eux.
6 And you, son of man, be not afraid of them, nor be afraid of their words, though briers and thorns are with you and you sit upon scorpions; be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.6 Et toi, fils d’homme, ne les crains pas, ne crains pas leurs menaces; ils seront pour toi comme des ronces ou des orties, comme un scorpion là où tu t’es assis. N’aie pas peur de leurs paroles, ne crains pas devant eux: ils ne sont qu’une race de rebelles.
7 And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house.7 Tu leur diras mes paroles, qu’ils t’écoutent ou ne t’écoutent pas, car ils sont une race de rebelles.
8 "But you, son of man, hear what I say to you; be not rebellious like that rebellious house; open your mouth, and eat what I give you."8 “Maintenant, fils d’homme, écoute ce que je vais te dire, ne te rebelle pas comme cette race de rebelles, mais ouvre la bouche et mange ce que je te donne.”
9 And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and, lo, a written scroll was in it;9 Je regardai: une main se tendit vers moi qui tenait le rouleau d’un livre.
10 and he spread it before me; and it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.10 Il le déroula devant moi; c’était écrit sur l’endroit et sur l’envers, et ce n’étaient que chants funèbres, lamentations et gémissements.