SCRUTATIO

Thursday, 2 July 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Isaiah 4


font
Revised Standard Version Catholic Edition JERUSALEM
1 And seven women shall take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach."1 Et sept femmes s'arracheront un homme, en ce jour-là, en disant: "Nous mangerons notre pain, nousmettrons notre propre manteau, laisse-nous seulement porter ton nom. Ote notre déshonneur."
2 In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel.2 Ce jour-là, le germe de Yahvé deviendra parure et gloire, le fruit de la terre deviendra fierté etornement pour les survivants d'Israël.
3 And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, every one who has been recorded for life in Jerusalem,3 Le reste laissé à Sion, ce qui survit à Jérusalem, sera appelé saint, tout ce qui est inscrit pour la vie àJérusalem.
4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.4 Lorsque le Seigneur aura lavé la saleté des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang répandu, ausouffle du jugement et au souffle de l'incendie,
5 Then the LORD will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy and a pavilion.5 Yahvé créera partout sur la montagne de Sion et sur ceux qui s'y assemblent une nuée le jour, et unefumée avec l'éclat d'un feu flamboyant, la nuit. Car sur toute gloire il y aura un dais
6 It will be for a shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.6 et une hutte pour faire ombre le jour contre la chaleur, et servir de refuge et d'abri contre l'averse et lapluie.