SCRUTATIO

Thursday, 16 July 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
Revised Standard Version Catholic Edition Библия Синодальный перевод
1 The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев.
2 When a land transgresses it has many rulers; but with men of understanding and knowledge its stability will long continue.2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.3 Человек бедный и притесняющий слабых [то же, что] проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
6 Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is perverse in his ways.6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 He who keeps the law is a wise son, but a companion of gluttons shames his father.7 Хранящий закон--сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 He who augments his wealth by interest and increase gathers it for him who is kind to the poor.8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.
10 He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.11 Человек богатый--мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 Blessed is the man who fears the LORD always; but he who hardens his heart will fall into calamity.14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor; but he who hates unjust gain will prolong his days.16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 He who walks in integrity will be delivered, but he who is perverse in his ways will fall into a pit.18 Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 He who tills his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 To show partiality is not good; but for a piece of bread a man will do wrong.21 Быть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 A miserly man hastens after wealth, and does not know that want will come upon him.22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 He who rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 He who robs his father or his mother and says, "That is no transgression," is the companion of a man who destroys.24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: 'это не грех', тот--сообщник грабителям.
25 A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will be enriched.25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 He who trusts in his own mind is a fool; but he who walks in wisdom will be delivered.26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 He who gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.