Proverbs 17
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
|---|---|
| 1 Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife. | 1 Mejor un mendrugo seco con tranquilidad que una casa llena de banquetes con discordia. |
| 2 A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers. | 2 El servidor prudente se impondrá al hijo desvergonzado y compartirá la herencia con los hermanos. |
| 3 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tries hearts. | 3 Hay un crisol para la plata y un horno para el oro, pero el que prueba los corazones es el Señor. |
| 4 An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue. | 4 El malhechor hace caso a la maledicencia, el mentiroso presta oído a la lengua maligna. |
| 5 He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished. | 5 El que se burla del pobre ultraja a su Creador, el que se alegra de una desgracia no quedará impune. |
| 6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of sons is their fathers. | 6 Corona de los ancianos son los nietos, y la gloria de los hijos son sus padres. |
| 7 Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince. | 7 No le queda bien al necio un lenguaje refinado, ¡cuánto menos a los nobles la mentira! |
| 8 A bribe is like a magic stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns he prospers. | 8 Un reglo es un talismán para el que lo da: dondequiera que vaya, todo le sale bien. |
| 9 He who forgives an offense seeks love, but he who repeats a matter alienates a friend. | 9 El que disimula una ofensa cultiva la amistad, volver sobre la cosa separa del amigo. |
| 10 A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool. | 10 Hace más una reprensión a un hombre inteligente que cien golpes a un necio. |
| 11 An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him. | 11 El malvado sólo busca la rebelión, pero le será enviado un mensajero cruel. |
| 12 Let a man meet a she-bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly. | 12 Más vale toparse con una osa privada de sus crías que con un necio en su locura. |
| 13 If a man returns evil for good, evil will not depart from his house. | 13 Si alguien devuelve mal por bien, la desdicha no se apartará de su casa. |
| 14 The beginning of strife is like letting out water; so quit before the quarrel breaks out. | 14 Iniciar un altercado es abrir una compuerta: retírate antes que estalle la disputa. |
| 15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD. | 15 Absolver al malvado y condenar al justo son dos cosas que abomina el Señor. |
| 16 Why should a fool have a price in his hand to buy wisdom, when he has no mind? | 16 ¿Para qué sirve el dinero en manos de un necio? ¿Para adquirir sabiduría? ¡Si no tiene inteligencia! |
| 17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. | 17 El amigo ama en cualquier ocasión, y un hermano nace para compartir la adversidad. |
| 18 A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor. | 18 Es un insensato el que estrecha la mano para salir fiador de su prójimo. |
| 19 He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction. | 19 El que ama las querellas ama el pecado, el que alza demasiado su puerta busca la ruina. |
| 20 A man of crooked mind does not prosper, and one with a perverse tongue falls into calamity. | 20 El corazón perverso no hallará la felicidad, y la lengua tortuosa caerá en la desgracia. |
| 21 A stupid son is a grief to a father; and the father of a fool has no joy. | 21 El que engendra a un tonto, es para su aflicción, y no hay alegría para el padre de un necio. |
| 22 A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones. | 22 Un corazón alegre es el mejor remedio, pero el espíritu abatido reseca los huesos. |
| 23 A wicked man accepts a bribe from the bosom to pervert the ways of justice. | 23 El malvado acepta regalos bajo cuerda para torcer los senderos de la justicia. |
| 24 A man of understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth. | 24 Delante del hombre inteligente está la sabiduría, pero el necio mira a cualquier parte. |
| 25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him. | 25 Un hijo necio es la tristeza de su padre y la amargura de aquella que lo engendró. |
| 26 To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong. | 26 Si no está bien multar a un hombre justo, golpear a los nobles supera toda medida. |
| 27 He who restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding. | 27 El que mide sus palabras es un hombre que sabe, y el que mantiene su sangre fría es inteligente. |
| 28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent. | 28 Hasta el necio, si calla, puede pasar por sabio, y por inteligente, si cierra los labios. |