Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. LORD, thou wast favorable to thy land; thou didst restore the fortunes of Jacob. | 1 (84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; |
| 2 Thou didst forgive the iniquity of thy people; thou didst pardon all their sin. [Selah] | 2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, |
| 3 Thou didst withdraw all thy wrath; thou didst turn from thy hot anger. | 3 (84-4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. |
| 4 Restore us again, O God of our salvation, and put away thy indignation toward us! | 4 (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. |
| 5 Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou prolong thy anger to all generations? | 5 (84-6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? |
| 6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee? | 6 (84-7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? |
| 7 Show us thy steadfast love, O LORD, and grant us thy salvation. | 7 (84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. |
| 8 Let me hear what God the LORD will speak, for he will speak peace to his people, to his saints, to those who turn to him in their hearts. | 8 (84-9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. |
| 9 Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land. | 9 (84-10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! |
| 10 Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other. | 10 (84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; |
| 11 Faithfulness will spring up from the ground, and righteousness will look down from the sky. | 11 (84-12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; |
| 12 Yea, the LORD will give what is good, and our land will yield its increase. | 12 (84-13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; |
| 13 Righteousness will go before him, and make his footsteps a way. | 13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. |