Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts! | 1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود. |
| 2 My soul longs, yea, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God. | 2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي. |
| 3 Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O LORD of hosts, my King and my God. | 3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي. |
| 4 Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise! [Selah] | 4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه |
| 5 Blessed are the men whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion. | 5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم. |
| 6 As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools. | 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة |
| 7 They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion. | 7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون |
| 8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! [Selah] | 8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه. |
| 9 Behold our shield, O God; look upon the face of thine anointed! | 9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك. |
| 10 For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. | 10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار. |
| 11 For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly. | 11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال. |
| 12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee! | 12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك |