Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | 1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Salmo. Di Davide. |
| 2 He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly moved. | 2 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia salvezza. |
| 3 How long will you set upon a man to shatter him, all of you, like a leaning wall, a tottering fence? | 3 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: mai potrò vacillare. |
| 4 They only plan to thrust him down from his eminence. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. [Selah] | 4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,per abbatterlo tutti insiemecome un muro cadente,come un recinto che crolla? |
| 5 For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. | 5 Tramano solo di precipitarlo dall’alto,godono della menzogna.Con la bocca benedicono,nel loro intimo maledicono. |
| 6 He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. | 6 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia speranza. |
| 7 On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is God. | 7 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: non potrò vacillare. |
| 8 Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. [Selah] | 8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;il mio riparo sicuro, il mio rifugio è in Dio. |
| 9 Men of low estate are but a breath, men of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath. | 9 Confida in lui, o popolo, in ogni tempo;davanti a lui aprite il vostro cuore:nostro rifugio è Dio. |
| 10 Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them. | 10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,una menzogna tutti gli uomini:tutti insieme, posti sulla bilancia,sono più lievi di un soffio. |
| 11 Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God; | 11 Non confidate nella violenza,non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda,non attaccate il cuore. |
| 12 and that to thee, O Lord, belongs steadfast love. For thou dost requite a man according to his work. | 12 Una parola ha detto Dio,due ne ho udite:la forza appartiene a Dio, |
| 13 tua è la fedeltà, Signore;secondo le sue operetu ripaghi ogni uomo. |