SCRUTATIO

Friday, 3 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Psalms 60


font
Revised Standard Version Catholic Edition BIBBIA MARTINI
1 To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktam of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. O God, thou hast rejected us, broken our defenses; thou hast been angry; oh, restore us.1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline. Esaudisci, o Dio le mie suppliche, porgi orecchio alla mia orazione.
2 Thou hast made the land to quake, thou hast rent it open; repair its breaches, for it totters.2 Dalle estremità della terra a te alzai le mie grida: mentre il mio cuore era in affanno sopra un alta pietra mi collocasti.
3 Thou hast made thy people suffer hard things; thou hast given us wine to drink that made us reel.3 Tu fosti mia guida, perché tu se' mia speranza, torre fortissima contro il nimico.
4 Thou hast set up a banner for those who fear thee, to rally to it from the bow. [Selah]4 Abiterò per sempre nel tuo tabernacolo: sarò protetto sotto il velo delle tue ali.
5 That thy beloved may be delivered, give victory by thy right hand and answer us!5 Perché tu, o Dio, hai esaudita la mia orazione: hai data l'eredità a quelli, che temono il nome tuo.
6 God has spoken in his sanctuary: "With exultation I will divide up Shechem and portion out the Vale of Succoth.6 Giorni tu aggiungerai a' giorni del re: gli anni di lui fino al di d'una, e d'altra generazione.
7 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.7 Egli dura in eterno nel cospetto di Dio: chi potrà penetrare la misericordia di lui, e la verità?
8 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."8 Cosi io per tutti i secoli canterò inno di laude al nome tuo: per rendere ogni giorno i miei voti.
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
10 Hast thou not rejected us, O God? Thou dost not go forth, O God, with our armies.
11 O grant us help against the foe, for vain is the help of man!
12 With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.