SCRUTATIO

Tuesday, 7 July 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Psalms 52


font
Revised Standard Version Catholic Edition Menge Bibel
1 To the choirmaster. A Maskil of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, "David has come to the house of Ahimelech." Why do you boast, O mighty man, of mischief done against the godly? All the day1 Dem Musikmeister; ein Lehrgedicht (32,1) Davids,
2 you are plotting destruction. Your tongue is like a sharp razor, you worker of treachery.2 als der Edomiter Doeg kam und dem Saul die Meldung brachte, David sei in das Haus Ahimelechs gekommen (1.Sam 21-22).
3 You love evil more than good, and lying more than speaking the truth. [Selah]3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Gewaltmensch?Gottes Gnade währet alle Zeit.
4 You love all words that devour, O deceitful tongue.4 Auf Unheil sinnt deine Zungewie ein scharfes Schermesser, du Ränkeschmied!
5 But God will break you down for ever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. [Selah]5 Du liebst das Böse mehr als das Gute,sprichst lieber Lügen als Gerechtigkeit (= Wahrheit). SELA.
6 The righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,6 Du liebst nur unheilvolle Reden,du trügerische Zunge!
7 "See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, and sought refuge in his wealth!"7 So wird denn Gott dich auch vernichten für immer,dich wegraffen und herausreißen aus dem Zelt,dich entwurzeln aus der Lebenden Land! SELA.
8 But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God for ever and ever.8 Die Gerechten werden es sehn und sich fürchten, über ihn aber spotten:
9 I will thank thee for ever, because thou hast done it. I will proclaim thy name, for it is good, in the presence of the godly.9 »Seht, das ist der Mann, der nicht Gottzu seiner Schutzwehr machte,vielmehr sich verließ auf seinen großen Reichtumund stark sich dünkte durch seine Bosheit!«
10 Ich aber bin wie ein grünender Ölbaum im Hause Gottes,ich vertraue auf Gottes Gnade immer und ewig.
11 Preisen will ich dich immer, denn du hast’s vollführt,will rühmen deinen Namen, daß er so herrlich ist, vor deinen Frommen.