Psalms 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | 1 [Von David.] Der Herr ist mein Licht und mein Heil: Vor wem sollte ich mich fürchten? Der Herr ist die Kraft meines Lebens: Vor wem sollte mir bangen? |
| 2 When evildoers assail me, uttering slanders against me, my adversaries and foes, they shall stumble and fall. | 2 Dringen Frevler auf mich ein, um mich zu verschlingen, meine Bedränger und Feinde, sie müssen straucheln und fallen. |
| 3 Though a host encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. | 3 Mag ein Heer mich belagern: Mein Herz wird nicht verzagen. Mag Krieg gegen mich toben: Ich bleibe dennoch voll Zuversicht. |
| 4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. | 4 Nur eines erbitte ich vom Herrn, danach verlangt mich: Im Haus des Herrn zu wohnen alle Tage meines Lebens, die Freundlichkeit des Herrn zu schauen und nachzusinnen in seinem Tempel. |
| 5 For he will hide me in his shelter in the day of trouble; he will conceal me under the cover of his tent, he will set me high upon a rock. | 5 Denn er birgt mich in seinem Haus am Tag des Unheils; er beschirmt mich im Schutz seines Zeltes, er hebt mich auf einen Felsen empor. |
| 6 And now my head shall be lifted up above my enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and make melody to the LORD. | 6 Nun kann ich mein Haupt erheben über die Feinde, die mich umringen. Ich will Opfer darbringen in seinem Zelt, Opfer mit Jubel; dem Herrn will ich singen und spielen. |
| 7 Hear, O LORD, when I cry aloud, be gracious to me and answer me! | 7 Vernimm, o Herr, mein lautes Rufen; sei mir gnädig und erhöre mich! |
| 8 Thou hast said, "Seek ye my face." My heart says to thee, "Thy face, LORD, do I seek." | 8 Mein Herz denkt an dein Wort: «Sucht mein Angesicht!» Dein Angesicht, Herr, will ich suchen. |
| 9 Hide not thy face from me. Turn not thy servant away in anger, thou who hast been my help. Cast me not off, forsake me not, O God of my salvation! | 9 Verbirg nicht dein Gesicht vor mir; weise deinen Knecht im Zorn nicht ab! Du wurdest meine Hilfe. Verstoß mich nicht, verlass mich nicht, du Gott meines Heiles! |
| 10 For my father and my mother have forsaken me, but the LORD will take me up. | 10 Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen, der Herr nimmt mich auf. |
| 11 Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies. | 11 Zeige mir, Herr, deinen Weg, leite mich auf ebener Bahn trotz meiner Feinde! |
| 12 Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence. | 12 Gib mich nicht meinen gierigen Gegnern preis; denn falsche Zeugen stehen gegen mich auf und wüten. |
| 13 I believe that I shall see the goodness of the LORD in the land of the living! | 13 Ich aber bin gewiss, zu schauen die Güte des Herrn im Land der Lebenden. |
| 14 Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; yea, wait for the LORD! | 14 Hoffe auf den Herrn und sei stark! Hab festen Mut und hoffe auf den Herrn! |