Psalms 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 A Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. I cry with my voice to the LORD, with my voice I make supplication to the LORD, | 1 Salmo. De Davide. Senhor, ouve a minha oração, presta ouvidos à minha súplica por tua fidelidade, atende-me por tua justiça. |
| 2 I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him. | 2 Não chames a juízo o teu servo, porque nenhum vivente é justo na tua presença. |
| 3 When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me. | 3 O inimigo persegue a minha alma: prostrou por terra a minha vida, colocou-me nas trevas, como os mortos de muito tempo. |
| 4 I look to the right and watch, but there is none who takes notice of me; no refuge remains to me, no man cares for me. | 4 O meu espírito desfalece em mim; dentro de mim se gelou o meu coração, |
| 5 I cry to thee, O LORD; I say, Thou art my refuge, my portion in the land of the living. | 5 (Mas) lembro-me (logo) dos dias antigos, medito em todas as tuas obras, considero as obras das tuas mãos. |
| 6 Give heed to my cry; for I am brought very low! Deliver me from my persecutors; for they are too strong for me! | 6 Estendo as minhas mãos para ti; a minha alma tem sede de ti, como terra sequiosa. |
| 7 Bring me out of prison, that I may give thanks to thy name! The righteous will surround me; for thou wilt deal bountifully with me. | 7 Atende-me, Senhor, com presteza, porque o meu espírito desfalece. Não escondas de mim a tua face, para que não me torne como os (mortos) que descem à cova. |
| 8 Faz-me sentir já a tua bondade, porque em ti confio. Faz-me conhecer o caminho em que devo andar, porque a ti elevo a minha alma. | |
| 9 Livra-me dos meus inimigos, Senhor: em ti espero. | |
| 10 Ensina-me a fazer a tua vontade, porque tu és o meu Deus. O teu espírito é bom: conduza-me por terra plana. | |
| 11 Por causa do teu nome, Senhor, conserva-me vivo; por tua clemência, tira a minha alma da angústia. | |
| 12 Pela tua bondade, destrói os meus inimigos, extermina todos os que atribulam a minha alma, porque eu sou teu servo. |