Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name! | 1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. |
| 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits, | 2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. |
| 3 who forgives all your iniquity, who heals all your diseases, | 3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك |
| 4 who redeems your life from the Pit, who crowns you with steadfast love and mercy, | 4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة |
| 5 who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagles. | 5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك |
| 6 The LORD works vindication and justice for all who are oppressed. | 6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. |
| 7 He made known his ways to Moses, his acts to the people of Israel. | 7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. |
| 8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. | 8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. |
| 9 He will not always chide, nor will he keep his anger for ever. | 9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. |
| 10 He does not deal with us according to our sins, nor requite us according to our iniquities. | 10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. |
| 11 For as the heavens are high above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him; | 11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. |
| 12 as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. | 12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا |
| 13 As a father pities his children, so the LORD pities those who fear him. | 13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. |
| 14 For he knows our frame; he remembers that we are dust. | 14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. |
| 15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower of the field; | 15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. |
| 16 for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more. | 16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. |
| 17 But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to children's children, | 17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين |
| 18 to those who keep his covenant and remember to do his commandments. | 18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها |
| 19 The LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. | 19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. |
| 20 Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, hearkening to the voice of his word! | 20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. |
| 21 Bless the LORD, all his hosts, his ministers that do his will! | 21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. |
| 22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion. Bless the LORD, O my soul! | 22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب |