SCRUTATIO

Wenesday, 8 July 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Job 40


font
Revised Standard Version Catholic Edition GREEK BIBLE
1 And the LORD said to Job:1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?
2 "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.
3 Then Job answered the LORD:3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?
4 "Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand on my mouth.4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?
5 I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further."5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?
7 "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.
8 Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;
10 "Deck yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.
11 Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked where they stand.12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.
13 Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.
14 Then will I also acknowledge to you, that your own right hand can give you victory.14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.
15 "Behold, Behemoth, which I made as I made you; he eats grass like an ox.15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.
16 Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.
17 He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.
18 His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.
19 "He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword!19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.
21 Under the lotus plants he lies, in the covert of the reeds and in the marsh.21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.
22 For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.
23 Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.
24 Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;