Exodus 23
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 "You shall not utter a false report. You shall not join hands with a wicked man, to be a malicious witness. | 1 “You shall not accept a lying voice. Neither shall you join your hand so as to give false testimony on behalf on the impious. |
| 2 You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice; | 2 You shall not follow the crowd in doing evil. Neither shall you go astray in judgment, by agreeing with the majority opinion, apart from the truth. |
| 3 nor shall you be partial to a poor man in his suit. | 3 Likewise, you shall not show pity in judgment of the poor. |
| 4 "If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him. | 4 If you come across an ox or a donkey of your enemy, which has gone astray, lead it back to him. |
| 5 If you see the ass of one who hates you lying under its burden, you shall refrain from leaving him with it, you shall help him to lift it up. | 5 If you see the donkey of one who hates you, fallen under its burden, you shall not pass by without lifting it up with him. |
| 6 "You shall not pervert the justice due to your poor in his suit. | 6 You shall not deviate in judgment of the poor. |
| 7 Keep far from a false charge, and do not slay the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked. | 7 You shall flee from lies. The innocent and the just you shall not kill. For I shun the impious. |
| 8 And you shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right. | 8 Neither shall you accept bribes, which blind even the prudent and subvert the words of the just. |
| 9 "You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt. | 9 You shall not harass a sojourner, for you know the life of a newcomer. For you yourselves also were sojourners in the land of Egypt. |
| 10 "For six years you shall sow your land and gather in its yield; | 10 For six years, you shall sow your land and gather its produce. |
| 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the wild beasts may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard. | 11 But in the seventh year, you shall release it and cause it to rest, so that the poor of your people may eat. And whatever remains, let the beasts of the field eat it. So shall you do with your vineyard and your olive grove. |
| 12 "Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your ass may have rest, and the son of your bondmaid, and the alien, may be refreshed. | 12 For six days, you shall work. On the seventh day, you shall cease, so that your ox and your donkey may rest, and so that the newcomer and the son of your handmaid may be refreshed. |
| 13 Take heed to all that I have said to you; and make no mention of the names of other gods, nor let such be heard out of your mouth. | 13 Preserve all that I have said to you. And by the names of foreign gods you shall not swear; neither shall these be heard from your mouth. |
| 14 "Three times in the year you shall keep a feast to me. | 14 Three times in each year, you shall celebrate feasts to me. |
| 15 You shall keep the feast of unleavened bread; as I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed. | 15 You shall keep the solemnity of unleavened bread. For seven days you shall eat unleavened bread, just as I instructed you, at the time of the month of new grain, when you departed from Egypt. You shall not appear empty-handed in my sight, |
| 16 You shall keep the feast of harvest, of the first fruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the feast of ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor. | 16 for it is the solemnity of the harvest of the first-fruits of your work, of whatever you have sown in the field. Likewise, it is a solemnity at the end of the season, when you will have gathered in all your crops from the field. |
| 17 Three times in the year shall all your males appear before the Lord GOD. | 17 Three times a year, all your males shall appear before the Lord your God. |
| 18 "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, or let the fat of my feast remain until the morning. | 18 You shall not immolate the blood of my victim over leaven, nor shall the fat of my solemnity remain until morning. |
| 19 "The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a kid in its mother's milk. | 19 You shall carry the first grain of the land to the house of the Lord your God. You shall not cook a young goat in the milk of its mother. |
| 20 "Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared. | 20 Behold, I will send my Angel, who will go before you, and preserve you on your journey, and lead you into the place that I have prepared. |
| 21 Give heed to him and hearken to his voice, do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him. | 21 Heed him, and hear his voice, and do not hold him in disregard. For he will not release you when you have sinned, and my name is in him. |
| 22 "But if you hearken attentively to his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. | 22 But if you listen to his voice and do all that I say, I will be an enemy to your enemies, and I will afflict those who afflict you. |
| 23 "When my angel goes before you, and brings you in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I blot them out, | 23 And my Angel will go before you, and he will bring you to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hivite, and the Jebusite, whom I will crush. |
| 24 you shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. | 24 You shall not adore their gods, nor worship them. You shall not do their works, but you shall destroy them and break apart their statues. |
| 25 You shall serve the LORD your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from the midst of you. | 25 And you shall serve the Lord your God, so that I may bless your bread and your waters, and so that I may take away sickness from your midst. |
| 26 None shall cast her young or be barren in your land; I will fulfil the number of your days. | 26 There will not be fruitless or barren ones in your land. I will fill up the number of your days. |
| 27 I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. | 27 I will send my terror to run ahead of you, and I will kill all the people to whom you will enter. And I will turn the backs of all your enemies before you, |
| 28 And I will send hornets before you, which shall drive out Hivite, Canaanite, and Hittite from before you. | 28 sending wasps ahead, so that they will put to flight the Hivite, and the Canaanite, and the Hittite, before you enter. |
| 29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you. | 29 I will not cast them out from your face in one year, lest the land be reduced to a wilderness and the wild beasts increase against you. |
| 30 Little by little I will drive them out from before you, until you are increased and possess the land. | 30 I will expel them little by little from your sight, until you have expanded and may possess the land. |
| 31 And I will set your bounds from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. | 31 Then I will set your limits to be from the Red Sea to the Sea of the Palestinians, and from the desert all the way to the river. I will deliver into your hands the inhabitants of the land, and I will cast them out from your sight. |
| 32 You shall make no covenant with them or with their gods. | 32 You shall not enter into a pact with them, nor with their gods. |
| 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." | 33 They may not live on your land, lest perhaps they may cause you to sin against me, if you serve their gods, which certainly would be a temptation for you.” |