SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - SS. Primi Martiri della Chiesa di Roma ( Letture di oggi)

2 Chronicles 8


font
Revised Standard Version Catholic Edition MODERN HEBREW BIBLE
1 At the end of twenty years, in which Solomon had built the house of the LORD and his own house,1 ויהי מקץ עשרים שנה אשר בנה שלמה את בית יהוה ואת ביתו
2 Solomon rebuilt the cities which Huram had given to him, and settled the people of Israel in them.2 והערים אשר נתן חורם לשלמה בנה שלמה אתם ויושב שם את בני ישראל
3 And Solomon went to Hamath-zobah, and took it.3 וילך שלמה חמת צובה ויחזק עליה
4 He built Tadmor in the wilderness and all the store-cities which he built in Hamath.4 ויבן את תדמר במדבר ואת כל ערי המסכנות אשר בנה בחמת
5 He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,5 ויבן את בית חורון העליון ואת בית חורון התחתון ערי מצור חומות דלתים ובריח
6 and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.6 ואת בעלת ואת כל ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת כל חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו
7 All the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel,7 כל העם הנותר מן החתי והאמרי והפרזי והחוי והיבוסי אשר לא מישראל המה
8 from their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel had not destroyed--these Solomon made a forced levy and so they are to this day.8 מן בניהם אשר נותרו אחריהם בארץ אשר לא כלום בני ישראל ויעלם שלמה למס עד היום הזה
9 But of the people of Israel Solomon made no slaves for his work; they were soldiers, and his officers, the commanders of his chariots, and his horsemen.9 ומן בני ישראל אשר לא נתן שלמה לעבדים למלאכתו כי המה אנשי מלחמה ושרי שלישיו ושרי רכבו ופרשיו
10 And these were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty, who exercised authority over the people.10 ואלה שרי הנציבים אשר למלך שלמה חמשים ומאתים הרדים בעם
11 Solomon brought Pharaoh's daughter up from the city of David to the house which he had built for her, for he said, "My wife shall not live in the house of David king of Israel, for the places to which the ark of the LORD has come are holy."11 ואת בת פרעה העלה שלמה מעיר דויד לבית אשר בנה לה כי אמר לא תשב אשה לי בבית דויד מלך ישראל כי קדש המה אשר באה אליהם ארון יהוה
12 Then Solomon offered up burnt offerings to the LORD upon the altar of the LORD which he had built before the vestibule,12 אז העלה שלמה עלות ליהוה על מזבח יהוה אשר בנה לפני האולם
13 as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the sabbaths, the new moons, and the three annual feasts--the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tabernacles.13 ובדבר יום ביום להעלות כמצות משה לשבתות ולחדשים ולמועדות שלוש פעמים בשנה בחג המצות ובחג השבעות ובחג הסכות
14 According to the ordinance of David his father, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their offices of praise and ministry before the priests as the duty of each day required, and the gatekeepers in their divisions for the several gates; for so David the man of God had commanded.14 ויעמד כמשפט דויד אביו את מחלקות הכהנים על עבדתם והלוים על משמרותם להלל ולשרת נגד הכהנים לדבר יום ביומו והשוערים במחלקותם לשער ושער כי כן מצות דויד איש האלהים
15 And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.15 ולא סרו מצות המלך על הכהנים והלוים לכל דבר ולאצרות
16 Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.16 ותכן כל מלאכת שלמה עד היום מוסד בית יהוה ועד כלתו שלם בית יהוה
17 Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.17 אז הלך שלמה לעציון גבר ואל אילות על שפת הים בארץ אדום
18 And Huram sent him by his servants ships and servants familiar with the sea, and they went to Ophir together with the servants of Solomon, and fetched from there four hundred and fifty talents of gold and brought it to King Solomon.18 וישלח לו חורם ביד עבדיו אוניות ועבדים יודעי ים ויבאו עם עבדי שלמה אופירה ויקחו משם ארבע מאות וחמשים ככר זהב ויביאו אל המלך שלמה