SCRUTATIO

Saturday, 11 July 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

1 Chronicles 9


font
Revised Standard Version Catholic Edition SMITH VAN DYKE
1 So all Israel was enrolled by genealogies; and these are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile in Babylon because of their unfaithfulness.1 وانتسب كل اسرائيل وها هم مكتوبون في سفر ملوك اسرائيل. وسبي يهوذا الى بابل لاجل خيانتهم.
2 Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.2 والسكان الاولون في ملكهم ومدنهم هم اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم.
3 And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh dwelt in Jerusalem:3 وسكن في اورشليم من بني يهوذا وبني بنيامين وبني افرايم ومنسّى
4 Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.4 عوثاي بن عميهود بن عمري بن إمري بن باني من بني فارص بن يهوذا.
5 And of the Shilonites: Asaiah the first-born, and his sons.5 ومن الشيلونيين عسايا البكر وبنوه.
6 Of the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen, six hundred and ninety.6 ومن بني زارح يعوئيل واخوتهم ست مئة وتسعون.
7 Of the Benjaminites: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah,7 ومن بني بنيامين سلّو بن مشلام بن هودويا بن هسنواة
8 Ibneiah the son of Jeroham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;8 ويبنيا بن يروحام وايلة بن عزي بن مكري ومشلام بن شفطيا بن رعوئيل بن يبنيا.
9 and their kinsmen according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these were heads of fathers' houses according to their fathers' houses.9 واخوتهم حسب مواليدهم تسع مئة وستة وخمسون. كل هؤلاء الرجال رؤوس آباء لبيوت آبائهم
10 Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,10 ومن الكهنة يدعيا ويهوياريب وياكين
11 and Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief officer of the house of God;11 وعزريا بن حلقيا بن مشلام بن صادوق بن مرايوث بن اخيطوب رئيس بيت الله
12 and Adaiah the son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah, and Maasai the son of Adi-el, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;12 وعدايا بن يروحام بن فشحور بن ملكيا ومعساي بن عديئيل بن يحزيره بن مشلام بن مشلّيميت بن إمّير
13 besides their kinsmen, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred and sixty, very able men for the work of the service of the house of God.13 واخوتهم رؤوس بيوت آبائهم الف وسبع مئة وستون جبابرة بأس لعمل خدمة بيت الله.
14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;14 ومن اللاويين شمعيا بن حشّوب بن عزريقام بن حشبيا من بني مراري.
15 and Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;15 وبقبقّر وحرش وجلال ومتنيا بن ميخا بن زكري بن آساف
16 and Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.16 وعوبديا بن شمعيا بن جلال بن يدوثون وبرخيا بن آسا بن القانة الساكن في قرى النطوفاتيين.
17 The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen (Shallum being the chief),17 والبوابون شلّوم وعقّوب وطلمون واخيمان واخوتهم. شلوم الراس.
18 stationed hitherto in the king's gate on the east side. These were the gatekeepers of the camp of the Levites.18 وحتى الآن هم في باب الملك الى الشرق. هم البوابون لفرق بني لاوي.
19 Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers' house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the LORD, keepers of the entrance.19 وشلوم بن قوري بن ابياساف بن قورح واخوته لبيوت آبائه. القورحيون على عمل الخدمة حراس ابواب الخيمة وآباؤهم على محلّة الرب حراس المدخل.
20 And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.20 وفينحاس بن العازار كان رئيسا عليهم سابقا والرب معه.
21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the tent of meeting.21 وزكريا بن مشلميا كان بواب باب خيمة الاجتماع.
22 All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust.22 جميع هؤلاء المنتخبين بوابين للابواب مئتان واثنا عشر وقد انتسبوا حسب قراهم. اقامهم داود وصموئيل الرائي على وظائفهم.
23 So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards.23 وكانوا هم وبنوهم على ابواب بيت الرب بيت الخيمة للحراسة.
24 The gatekeepers were on the four sides, east, west, north, and south;24 في الجهات الاربع كان البوابون في الشرق والغرب والشمال والجنوب
25 and their kinsmen who were in their villages were obliged to come in every seven days, from time to time, to be with these;25 وكان اخوتهم في قراهم للمجيء معهم في السبعة الايام حينا بعد حين.
26 for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in charge of the chambers and the treasures of the house of God.26 لانه بالوظيفة رؤساء البوابين هؤلاء الاربعة هم لاويون وكانوا على المخادع وعلى خزائن بيت الله.
27 And they lodged round about the house of God; for upon them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.27 ونزلوا حول بيت الله لان عليهم الحراسة وعليهم الفتح كل صباح.
28 Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.28 وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
29 Others of them were appointed over the furniture, and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.29 وبعضهم اؤتمنوا على الآنية وعلى كل امتعة القدس وعلى الدقيق والخمر والزيت واللبان والاطياب.
30 Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,30 والبعض من بني الكهنة كانوا يركّبون دهون الاطياب.
31 and Mattithiah, one of the Levites, the first-born of Shallum the Korahite, was in charge of making the flat cakes.31 ومتثيا واحد من اللاويين وهو بكر شلوم القورحي بالوظيفة على عمل المطبوخات.
32 Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every sabbath.32 والبعض من بني القهاتيين من اخوتهم على خبز الوجوه ليهيئوه في كل سبت.
33 Now these are the singers, the heads of fathers' houses of the Levites, dwelling in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.33 فهؤلاء هم المغنون رؤوس آباء اللاويين في المخادع وهم معفون لانه نهارا وليلا عليهم العمل.
34 These were heads of fathers' houses of the Levites, according to their generations, leaders, who lived in Jerusalem.34 هؤلاء رؤوس آباء اللاويين. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم
35 In Gibeon dwelt the father of Gibeon, Je-iel, and the name of his wife was Maacah,35 وفي جبعون سكن ابو جبعون يعوئيل واسم امرأته معكة.
36 and his first-born son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,36 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ونير وناداب
37 Gedor, Ahio, Zech-ariah and Mikloth;37 وحدور واخيو وزكريا ومقلوث.
38 and Mikloth was the father of Shime-am; and these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.38 ومقلوث ولد شمآم. وهم ايضا سكنوا مقابل اخوتهم في اورشليم مع اخوتهم.
39 Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal;39 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
40 and the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.40 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahre-a, and Ahaz;41 وبنو ميخا فيثون ومالك وتحريع وآحاز.
42 and Ahaz was the father of Jarah, and Jarah of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri was the father of Moza.42 وآحاز ولد يعرة ويعرة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
43 Moza was the father of Bine-a; and Rephaiah was his son, Ele-asah his son, Azel his son.43 وموصا ولد بنعا ورفايا ابنه والعسة ابنه وآصيل ابنه.
44 Azel had six sons and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, She-ariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.44 وكان لآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو ثم اسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. هؤلاء بنو آصيل